Πέμπτη 9 Ιανουαρίου 2025

                                      Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια (1)

འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།

’phags pa byams pas zhus pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo

 

Η Ευγενής Μαχαγιάνα Σούτρα Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια

Ārya­maitreya­paripcchā­nāma­mahā­yāna­sūtra

                                                            Maitreya­paripcchā

                                                                                                    Toh 85

Degé Kangyur, vol. 44 (dkon brtsegs, cha), folios 104.b–116.b

 

Translated by Karen Liljenberg
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha

 

First published 2016
Current version v 1.22.14 (2021)
Generated by 84000 Reading Room v2.18.4.1


ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Στο Ερώτημα του Μαϊτρέγια, ο μποντισάτβα Μαϊτρέγια ρωτά τον Βούδα ποιες ιδιότητες χρειάζεται ένας μποντισάτβα για να επιτύχει γρήγορα τη φώτιση. Ο Βούδας περιγράφει διάφορες κατηγορίες ιδιοτήτων, με κυριότερη την αλτρουιστική πρόθεση της τέλειας μποντιτσίτα. Στη συνέχεια ο Βούδας αφηγείται στον Ανάντα πώς, σε μια προηγούμενη ζωή, ο Μαϊτρέγια τίμησε έναν προηγούμενο Βούδα και, επιθυμώντας να γίνει ακριβώς σαν αυτόν, πραγμάτωσε αμέσως ότι όλα τα φαινόμενα δεν παράγονται. Ο Ανάντα ρωτάει γιατί ο Μαϊτρέγια δεν έγινε Βούδας νωρίτερα, και στην απάντησή του ο Βούδας συγκρίνει τη σταδιοδρομία του Μαϊτρέγια ως μποντισάτβα με τη δική του, απαριθμώντας περαιτέρω κατηγορίες ιδιοτήτων που τους διαφοροποιούν και δίνοντας παραδείγματα από τις δυσκολίες που ο ίδιος αντιμετώπισε σε προηγούμενες ζωές. Ο Μαϊτρέγια, από την άλλη πλευρά, ακολούθησε το εύκολο όχημα των μποντισάτβα χρησιμοποιώντας τα επιδέξια μέσα του, όπως η επτάπτιχη άσκηση και την εκπαίδευση στις έξι τελειότητες. Έτσι, οι ευχετήριες προσευχές που έκανε βρίσκονται στην περίφημη "Προσευχή του Μαϊτρέγια" για την οποία είναι ίσως πιο γνωστή αυτή η σούτρα. Ο Βούδας δηλώνει ότι, ο Μαϊτρέγια θα φωτιστεί όταν τα αισθανόμενα όντα θα έχουν λιγότερα αρνητικά συναισθήματα, σε αντίθεση με τα ανώριμα και συγχυσμένα όντα που ο ίδιος ορκίστηκε να βοηθήσει.

 

ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ

Αυτή η σούτρα μεταφράστηκε από την Dr. Karen Liljenberg, με σύμβουλο τον Dr. Ulrich Pagel.

Η παρούσα μετάφραση ολοκληρώθηκε υπό την αιγίδα και την εποπτεία του 84000

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια (Maitreyaparipṛcchā) , όπως και οι περισσότερες σούτρα που αποτελούν την συλλογή Ρατνακούτα, μεταφράστηκε στα θιβετιανά από ένα σανσκριτικό πρωτότυπο που έχει πλέον χαθεί, αλλά που μπορεί να χρονολογείται από τον πρώτο ή τον δεύτερο αιώνα μχ, δηλαδή αρκετούς αιώνες πριν από τη σύνταξη της ίδιας της συλλογής. Εκτός από τη θιβετιανή έκδοση Κανγκιούρ, που μεταφράστηκε τον ένατο αιώνα, και ένα σπαράγμα στα σανσκριτικά που βρέθηκε στην Κεντρική Ασία, η σούτρα σώζεται μόνο σε μια παλαιότερη κινεζική μετάφραση.

 

Τόσο το έργο που μεταφράζεται εδώ όσο και το έργο που ακολουθεί στη συλλογή, Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια για τις Οκτώ Ιδιότητες, εστιάζουν στη σημαντική μορφή του μποντισάτβα Μαϊτρέγια, ο οποίος είναι γενικά αποδεκτό ότι προορίζεται να γίνει ο μελλοντικός Βούδας αυτού του κοσμικού συστήματος.

 

Στο Ερώτημα του Μαϊτρέγια, ο Βούδας προβλέπει ότι ο Μαϊτρέγια θα επιτύχει τη φώτιση επειδή εφάρμοσε τα επιδέξια μέσα του οχήματος των μποντισάτβα (μποντισατβαγιάνα), που είναι συνώνυμο της Μαχαγιάνα. Αυτό το όχημα, η είσοδός του και το μονοπάτι του περιγράφονται ως "εύκολα", σε αντίθεση με τις δυσκολίες που αντιμετώπισε ο ίδιος ο Βούδας. Οι δυσκολίες που πέρασε περιγράφονται λεπτομερώς σε ένα απόσπασμα που περιγράφει με ασυνήθιστο τρόπο τη σκληρή απόρριψη που δέχτηκε ο Βούδας και οι διδασκαλίες του από ορισμένους συγχρόνους του.

 

Οι ιστορίες της σούτρα για τις μεγάλες θυσίες του Βούδα σε τρεις από τις προηγούμενες ζωές του, προέρχονται από τις παλαιότερες ιστορίες Τζάτακα. Παρόλο που επηρέασαν σε κάποιο βαθμό τη διαμόρφωση του ιδεώδους του μποντισάτβα, τέτοιες υπέρτατες ηρωικές πράξεις ήταν αναμφίβολα πολύ τρομακτικές για τους περισσότερους ανθρώπους. Ο αναγνώστης οδηγείται στο συμπέρασμα ότι ακολουθώντας το παράδειγμα του Μαϊτρέγια, οι μελλοντικοί μποντισάτβα θα είναι σε θέση να επιτύχουν τη φώτιση με σχετική ευκολία. Έτσι, η σούτρα προάγει εμμέσως τη Μαχαγιάνα, χωρίς να υποτιμά τις προηγούμενες βουδιστικές παραδόσεις.

 

Η σούτρα είναι πιθανώς πιο γνωστή, για μια ευχετήρια προσευχή σε στίχους που, όπως λέει ο Βούδας στον Ανάντα, ο Μαϊτρέγια την έλεγε έξι φορές την ημέρα καθώς εκπαιδεύονταν στο μονοπάτι των μποντισάτβα (F.114.a-F.115.a, βλέπε 1.67-1.90). Αυτή η προσευχή είναι ευρέως γνωστή ως Η Προσευχή του Μαϊτρέγια (byams pa'i smon lam) ή Η Κύρια Προσευχή του Μαϊτρέγια (Maitreyapraṇidhanarāja, byams pa'i smon lam gyi rgyal po). Ως προς το πόσο σημαντική είναι ως γενική προσευχή της μαχαγιάνα, τουλάχιστον για τον θιβετανικό βουδισμό, κατέχει ίσως τη δεύτερη θέση μετά την Προσευχή της Εξαιρετικής Συμπεριφοράς του Σαμανταμπάντρα (bzang spyod smon lam, από την Gaṇḍavyūhasūtra), και απαγγέλλεται καθημερινά σε πολλά μοναστήρια. Οι στίχοι υπάρχουν επίσης ως ανεξάρτητο κείμενο, τόσο στο τμήμα Νταρανί του Κανγκιούρ όσο και στο Τενγκιούρ. Παρόλο που δεν ξέρουμε αν υπάρχουν ινδικά σχόλια σχετικά με αυτή την προσευχή, φαίνεται ότι είχε αναγνωριστεί ως ξεχωριστό στοιχείο της σούτρα, τουλάχιστον ήδη από την πρώιμη μεταφραστική περίοδο, όπως αποδεικνύεται από την περιγραφή της σούτρα στον κατάλογο Phangthangma (dkar chag 'phang thang ma) ως "η μεγαλύτερη Ευγενής [σούτρα] για το Ερώτημα του Μαϊτρέγια που περιέχει την ευχετήρια προσευχή" ('phags pa byams pas zhus pa chen po smon lam can).

Είναι πιθανώς, η "Πρώτη Προσευχή που είναι πραγματικά Ευγενής" που ο Βούδας δίνει στον Ανάντα ως εναλλακτικό τίτλο της σούτρα (βλ. 1.95). Η προσευχή είναι το θέμα αρκετών σχολίων στη θιβετιανή βιβλιογραφία, ιδίως εκείνων του Shākya Chokden (shA kya mchog ldan, 1428-1507)-του  Drukpa Padma Karpo ('brug pa pad ma dkar po, 1527-1592)- του Tāranātha (tA ra nA tha, 1575-1634), ο οποίος προσθέτει σχόλια σχετικά με τη σημασία ολόκληρης της σούτρα, του Choné Trakpa Shedrup (co ne grags pa bshad sgrub, 1675-1748)-του Ngulchu Dharmabhadra (dngul chu dhar ma bha dra, 1772-1851)- και του Kyedor Khenpo Ngawang Khedrup (kye rdor mkhan po ngag dbang mkhas grub, 1779-1838).

 

Δύσκολα προσδιορίζεται η ακριβής ιστορική σχέση του Ερωτήματος του Μαϊτρέγια με την πολύ μικρότερη σούτρα που ακολουθεί, Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια για τις Οκτώ Ιδιότητες (Toh 86). Τα θέματά τους είναι στενά συνδεδεμένα‍-και στα δύο, ο Μαϊτρέγια ρωτά τον Βούδα για τις ιδιότητες των μποντισάτβα. Ωστόσο, το γεωγραφικό τους περιβάλλον διαφέρει:  Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια παραδίδεται σε μια σχετικά ασαφή τοποθεσία, στο όρος Śuśumāra[1] στη χώρα των Bhargas[2], ενώ Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια για τις Οκτώ Ιδιότητες διαδραματίζεται στο βουνό Κορφή του Γύπα κοντά στη Ρατζαγκρίχα, όπως πολλές άλλες Ratnakūṭa σούτρα. Τα δύο κείμενα έχουν επίσης διαφορετικούς κολοφώνες. Η μετάφραση της μεγαλύτερης σούτρα αποδίδεται στους Jinamitra και Surendrabodhi, υπό τη συντακτική επίβλεψη του Yeshé Dé, γεγονός που θα χρονολογούσε τη θιβετιανή μετάφρασή του στις αρχές του ένατου αιώνα. Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια για τις Οκτώ Ιδιότητες, ωστόσο, λέγεται ότι μεταφράστηκε από τους Jinamitra και Danaśila, ενώ ο Yeshé Dé λέγεται ότι το διόρθωσε χρησιμοποιώντας μια αναθεωρημένη ορολογία (skad gsar). Αυτό μπορεί να υποδηλώνει μια ελαφρώς μεταγενέστερη ημερομηνία για αυτή τη μετάφραση, αλλά θα μπορούσε επίσης να υποδηλώνει την ύπαρξη μιας παλαιότερης θιβετιανής μετάφρασης του Ερωτήματος του Μαϊτρέγια για τις Οκτώ Ιδιότητες, η οποία απαιτούσε επικαιροποίηση της ορολογίας της.

 

Άλλες σούτρα που αφηγούνται προηγούμενες ζωές του Μαϊτρέγια, περιλαμβάνουν την Saddharmapuṇḍarīka (Toh 113),4 το Maitreyapraṣṭhāna (Toh 198),5 και την Suvarṇaprabhāsa (Toh 556-7). Η ιστορία της προφητείας για τη μελλοντική του φώτιση (vyākaraṇa) την εποχή του Βούδα Ρατνασικίν εξιστορείται στην Mūlasarvāstivāda-vinaya (στο Bhaiṣajyavastu, στο έκτο κεφάλαιο του Vinayavastu, Toh 1)‍. Η ίδια αφήγηση βρίσκεται στη συλλογή Divyāvadāna‍- και στη Maitreyavyākaraṇa, ένα κείμενο που βρίσκεται σε πολλά σανσκριτικά χειρόγραφα, σε κινεζική μετάφραση και σε θιβετιανή έκδοση στα Κανγκιούρ του Πεκίνου (P 1011) και του Narthang, αλλά δεν περιλαμβάνεται στο Degé Kangyur.

 

Αυτές οι δύο σούτρα της Ratnakūṭa, οι οποίες συχνά αποκαλούνται απλώς ως Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια, δεν πρέπει να συγχέονται με μια τρίτη σούτρα με το ίδιο όνομα στην ενότητα Γενική [Κατηγορία] Σούτρα (mdo sde), που είναι ένα σύντομο έργο που επίσης διαδραματίζεται στη Ρατζαγκρίχα, στο οποίο ο Μαϊτρέγια θέτει μια εντελώς διαφορετική ερώτηση.

Το κύριο θιβετιανό κείμενο που χρησιμοποιήθηκε για την παρούσα μετάφραση, ήταν η έκδοση Degé του Κανγκιούρ. Συμβουλευτήκαμε και άλλες θιβετιανές εκδόσεις, αλλά δεν βρέθηκαν σημαντικές διαφοροποιήσεις, εκτός από τη μία και μοναδική που σημειώθηκε.


                                             Η Ευγενής Μαχαγιάνα Σούτρα

Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια (1)

Υποκλίνομαι σε όλους τους Βούδες και τους Μποντισάτβα!

Έτσι άκουσα κάποτε. Ο Ευλογημένος έμενε στη Χώρα των Μπάργκα, στο όρος Σουσουμάρα, σε ένα τρομακτικό δάσος με άγρια ζώα, μαζί με μια μεγάλη σάνγκα από 500 περίπου μοναχούς, επιφανείς γηραιούς σράβακα που διέθεταν ενόραση. Σε αυτούς περιλαμβάνονταν ο παντογνώστης σεβάσμιος Καουντίνυα και οι σεβάσμιοι Ασβατζίτ, Βάσπα, Μαχανάμαν, Μπάντρικα[3], Βίμαλα, Πούρνα, Γκαβαμπάτι, Μριγκασίρας, Ουρουβίλβα, Κάσυαπα, Ναντικάσυαπα, Γκαγιακάσυαπα, Τζάνγκα κάσυαπα, Μαχακάσυαπα, Αμογκαράτζα, Σουμάτι, Σαριπούτρα[4], ο επιφανής Μαουντγκαλυαγυάνα[5], Παρβαταράτζα, Νάντα, Ουπανάντα[6], Ανάντα[7], Ραχούλα κ.ο.κ. [F.105.a]

 

Εκεί είχαν συγκεντρωθεί επίσης, ο Μαϊτρέγια και 10.000 άλλοι μποντισάτβα προικισμένοι με ενόραση. Σ’ αυτούς περιλαμβάνονταν οι μποντισάτβα Βαρνταμαναμάτι, Σουμάτι, Στιραμάτι, Βισαλαμάτι, Πρατιμπανακούτα, Αβαλοκιτεσβάρα, Μαχασταμαπράπτα, Κουσουμάσρι, Μαντζούσρι, Αμπιτζνα πουσπα σουπαριπούρνα, Ανου παλαμπα μανασικάρα, Πρασανταβάτ, Ρατνακέτου, Ιντραντέβα, Βαρουναντέβα, Μραντουσβάρα, Κσετραβισοντάνα, Μερουκούτα, Πρατιμπανασαμπαντ, Ιντρασρί, Νιμιμντάρα, ο Καθαριστής των Κατοίκων της Κόλασης, Αυτός που εγκατέλειψε τις Δυσμενείς Επαναγεννήσεις, ο Ρατνακεσαρίν και άλλοι.

 

Ο Ευλογημένος, περιτριγυρισμένος από αυτή την ακολουθία πολλών εκατοντάδων χιλιάδων ατόμων, εξέτασε αυτούς που βρίσκονταν μπροστά του και δίδαξε το Ντάρμα. Ο μποντισάτβα Μαϊτρέγια ήταν παρών σε αυτή ακριβώς τη συνοδεία. Αφού εξέτασε τη μεγάλη συγκέντρωση των μποντισάτβα, σηκώθηκε από τη θέση του, έριξε τον μανδύα του στον ένα του ώμο, έβαλε το δεξί του γόνατο στο έδαφος και υποκλίθηκε με τις παλάμες ενωμένες προς τον Ευλογημένο.

Ρώτησε τον Ευλογημένο: "Θα μπορούσε ο Ευλογημένος, αν έχει χρόνο, να απαντήσει σε μια συγκεκριμένη ερώτηση που θα ήθελα να θέσω στον Τατάγκατα, τον Άρχατ, τον πλήρως και τέλεια φωτισμένο Βούδα;".

Ο Ευλογημένος τότε απάντησε στον μποντισάτβα μαχάσατβα Μαϊτρέγια: "Μαϊτρέγια, [F.105.b] ο Τατάγκατα έχει πάντα χρόνο να απαντά σε τέτοιες ερωτήσεις. Ρώτησε ό,τι θέλεις, Μαϊτρέγια. Η απάντησή μου στην ερώτησή σου, θα σε κάνει να χαρείς".

Έτσι, ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια ρώτησε τον Ευλογημένο: "Ευλογημένε, πόσες ιδιότητες πρέπει να έχουν οι μποντισάτβα για να εγκαταλείψουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, για να μην πέσουν στα νύχια των αρνητικών συντρόφων και να πραγματώσουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση για να γίνουν Βούδες;"

 

Ο Ευλογημένος απάντησε στον μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια: "Μαϊτρέγια, υπηρέτησες τους Νικητές του παρελθόντος, καλλιέργησες τις ρίζες της αρετής, θυμήθηκες τις προηγούμενες ζωές σου, απέκτησες ευγλωττία και για μεγάλο χρονικό διάστημα έζησες αγνά. Μαϊτρέγια, εργάζεσαι προς όφελος πολλών ανθρώπων, φέρνεις ευτυχία σε πολλούς ανθρώπους και είσαι συμπονετικός προς τον κόσμο. Ζεις για να φέρνεις το καλό, το όφελος και την ευημερία στα κοινά όντα, στους θεούς και στους ανθρώπους και για να βοηθάς τους ευγενείς γιους και κόρες, του παρόντος και τους μελλοντικούς, που ανήκουν στο όχημα των μποντισάτβα. Είναι πράγματι καλό που σκέφτηκες να κάνεις στον Ευλογημένο μια ερώτηση σχετικά με αυτό το θέμα. Επομένως, Μαϊτρέγια, άκουσε καλά και προσεκτικά και κράτησε όλα αυτά που θα σου πω στο νου σου".

Ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια συμφώνησε και παρακολούθησε σύμφωνα με τις οδηγίες του Ευλογημένου.

 

Ο Ευλογημένος είπε: "Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν μία και μόνη ιδιότητα, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.. Ποια είναι αυτή η μοναδική ιδιότητα; Η αλτρουιστική πρόθεση [F.106.α] της εξαιρετικής μποντιτσίτα. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτή τη μοναδική ιδιότητα, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν δύο ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.. Ποιες είναι οι δύο ιδιότητες; Παραμένουν επιμελώς στην γαλήνια παραμονή και αναπτύσσουν δεξιότητα στην ενόραση. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις δύο ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν τρεις ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες. Ποιες είναι οι τρεις ιδιότητες; Η πραγμάτωση της μεγάλης συμπόνιας και η τελική κατανόηση της διδασκαλίας της κενότητας, χωρίς όμως να έχουν αλαζονεία. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις τρεις ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν τέσσερις ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες. Ποιες είναι οι τέσσερις ιδιότητες; Τηρούν την ηθική συμπεριφορά, δεν έχουν αμφιβολίες για το Ντάρμα στο σύνολό του, αγαπούν την απομόνωση και δεν αμφιταλαντεύονται ως προς το εγχείρημα στο οποίο έχουν δεσμευτεί. [F.106.b] Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις τέσσερις ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν πέντε ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

Ποιες είναι οι πέντε ιδιότητες; Παραμένουν στην κενότητα, δεν αναζητούν τις πλάνες των άλλων, ερευνούν τον εαυτό, απολαμβάνουν το Ντάρμα και είναι αφοσιωμένοι στο να βοηθούν τους άλλους. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις πέντε ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν έξι ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

Ποιες είναι οι έξι ιδιότητες; Δεν έχουν προσκόλληση, αποστροφή και άγνοια, απαντούν αμέσως στις ερωτήσεις με σωστό και κατάλληλο τρόπο, ακούραστα τηρούν τις τελετουργίες τους και βιώνουν την κενότητα. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις έξι ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν επτά ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

Ποιες είναι οι επτά ιδιότητες; Είναι εκπαιδευμένοι στην επαγρύπνηση και [F.107.α] στο Ντάρμα, είναι επιμελείς σ’ αυτά που αναλαμβάνουν, είναι χαρούμενοι, διανοητικά ευέλικτοι και επιδέξιοι στην διαλογιστική συγκέντρωση και στην ανάλυση μέσω της σοφίας. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις επτά ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν οκτώ ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

Ποιες είναι οι οκτώ ιδιότητες; Κατέχουν ορθή θεώρηση, ορθή σκέψη, ορθό λόγο, ορθή δράση, ορθό βιοπορισμό, ορθή προσπάθεια, ορθή επαγρύπνηση και ορθή συγκέντρωση. Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν αυτές τις οκτώ ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον, Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν εννιά ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις, δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων και πραγματώνουν γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 Ποιες είναι οι εννιά ιδιότητες;

 

«Αυτοί οι μποντισάτβα, Μαϊτρέγια, απομακρύνονται από τις επιθυμίες και από τα αρνητικά, μη ενάρετα πράγματα. Ερευνούν, εξετάζουν και κατέχουν τη χαρά και την ευτυχία που προκύπτουν από τη μοναξιά. Έτσι, επιτυγχάνουν την πρώτη διαλογιστική απορρόφηση και τη διατηρούν.

 

«Είναι ελεύθεροι από τη σκέψη ή την εξέταση και κατέχουν εσωτερική γαλήνη. Επειδή η ροή του νου τους είναι εστιασμένη, δεν σκέφτονται [F.107.b] ούτε εξετάζουν. Διαθέτοντας  με τη χαρά και την ευτυχία που προκύπτουν από τη διαλογιστική συγκέντρωση, τότε πραγματώνουν τη δεύτερη διαλογιστική απορρόφηση και τη διατηρούν.

 

«Επειδή είναι απαλλαγμένοι από την προσκόλληση στη χαρά, διατηρούν την ισορροπία και διαθέτουν επαγρύπνηση και επίγνωση. Βιώνουν τη σωματική ευτυχία για την οποία οι ευγενείς λένε: "Το να κατέχεις επαγρύπνηση και να παραμένεις στην ευτυχία είναι η ισότητα". Απαλλαγμένοι από τη χαρά, τότε επιτυγχάνουν την τρίτη διαλογιστική απορρόφηση και τη διατηρούν.

 

«Απαρνούνται την ευτυχία αφού έχουν ήδη απαρνηθεί την οδύνη. Επειδή τόσο η νοητική ευτυχία όσο και η νοητική δυσαρέσκεια μειώνονται, δεν υπάρχει ούτε ευτυχία ούτε δυστυχία. Στη συνέχεια επιτυγχάνουν την τέταρτη διαλογιστική απορρόφηση και τη διατηρούν, με άψογη ισορροπία και επαγρύπνηση.

 

«Υπερβαίνουν τις αντιλήψεις ως προς όλες τις όψεις της μορφής, και οι αντιλήψεις τους για την υλικότητα μειώνονται. Όταν δεν φτιάχνουν αντιλήψεις οποιουδήποτε είδους, σκέφτονται: ‘’Αυτό είναι το άπειρο της έκτασης’’ και μετά πραγματώνουν τη σφαίρα του απείρου της έκτασης και τη διατηρούν. Αφού έχουν υπερβεί κάθε όψη της σφαίρας  του απείρου της έκτασης, σκέφτονται: ‘’Αυτό είναι το άπειρο της συνείδησης’’ και στη συνέχεια πραγματώνουν τη σφαίρα του απείρου της συνείδησης και τη διατηρούν. Αφού έχουν υπερβεί κάθε όψη της σφαίρας του απείρου της συνείδησης, σκέφτονται: ‘’Αυτό είναι το τίποτα/ανυπαρξία’’ και στη συνέχεια πραγματώνουν τη σφαίρα του τίποτα/ανυπαρξίας και τη διατηρούν. Αφού έχουν υπερβεί κάθε όψη της σφαίρας του τίποτα/ανυπαρξίας, στη συνέχεια πραγματώνουν της σφαίρα ούτε της αντίληψης ούτε της μη αντίληψης και τη διατηρούν. Αφού έχουν υπερβεί κάθε όψη της σφαίρας ούτε της αντίληψης ούτε της μη-αντίληψης, τότε επιτυγχάνουν την παύση της αντίληψης και της αίσθησης[8] και τη διατηρούν. Όταν οι μποντισάτβα κατέχουν τις εννιά αυτές ιδιότητες Μαϊτρέγια, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις και δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων, αλλά γρήγορα πραγματώνουν την υπέρτατη τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.

 

«Επιπλέον Μαϊτρέγια, όταν οι μποντισάτβα κατέχουν δέκα ιδιότητες, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις και δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων, αλλά γρήγορα πραγματώνουν την υπέρτατη τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες. Ποιες είναι οι δέκα ιδιότητες; Έχουν τη διαλογιστική συγκέντρωση που είναι σαν το βάτζρα, τη διαλογιστική συγκέντρωση που είναι σχολαστική σχετικά με το τι είναι σωστό και τι λάθος, τη διαλογιστική συγκέντρωση του να πορεύεσαι μέσω μεθόδων, τη φωτεινή διαλογιστική συγκέντρωση, τη διαλογιστική συγκέντρωση που φωτίζει τα πάντα, την εκδηλωμένη  διαλογιστική συγκέντρωση, τη διαλογιστική συγκέντρωση πολύτιμο φεγγάρι, τη διαλογιστική συγκέντρωση σεληνόφως, τη διαλογιστική συγκέντρωση χωρίς μολύνσεις και την τελική διαλογιστική συγκέντρωση νικηφόρο λάβαρο. . Όταν οι μποντισάτβα κατέχουν τις δέκα αυτές ιδιότητες Μαϊτρέγια, εγκαταλείπουν όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις και δεν πέφτουν στα δίχτυα των αρνητικών συντρόφων, αλλά γρήγορα πραγματώνουν την υπέρτατη τέλεια φώτιση και γίνονται Βούδες.»

 

Τότε ο  μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια ικανοποιήθηκε και αγαλλίασε. Χαρούμενος και ευχαριστημένος σηκώθηκε από τη θέση του, έριξε τον μανδύα του στον ένα του ώμο, γονάτισε στο δεξί του γόνατο και υποκλίθηκε στον Ευλογημένο με ενωμένες τις παλάμες. Ύμνησε τον Ευλογημένο μ’ αυτούς τους ταιριαστούς στίχους:

 

«Στις προηγούμενες ζωές σου ασκήθηκες στην γενναιόδωρη προσφορά.

Έδωσες τα αγαπημένα σου παιδιά, φαγητό και ποτό,

ακόμα και το κεφάλι και τα μάτια σου

και τελειοποίησες την απόλυτη γενναιοδωρία ενός Βούδα.  

 

«Για μεγάλο διάστημα, όπως το γιακ την ουρά του[9]

τηρούσες την αμόλυντη ηθική συμπεριφορά.

Απαράμιλλος [ήσουν] στη συμπεριφορά,

τελειοποίησες πλήρως τη συμπεριφορά ενός Βούδα.

 

«Γέννησες τη δύναμη της υπομονής

και υπέμεινες καρτερικά τις αρνητικές πράξεις των αδαών ανθρώπων. [F.108.b]

Κατέχοντας όλες τις δυνάμεις της υπομονής,

τελειοποίησες πλήρως την υπομονή ενός Βούδα.

 

«Γέννησες τη δύναμη της επιμέλειας

και τότε βρήκες την ανυπέρβλητη γαλήνη κι ευτυχία.

Ισχυροποιήθηκες λόγω του ζήλου σου

και τελειοποίησες την επιμονή ενός Βούδα.

 

«Αφού έκαψες όλη την αρνητικότητα.

εσύ μεγάλο ον και οδηγέ, αγαλλίαζες με τον διαλογισμό.

Ισχυροποιήθηκες λόγω του διαλογισμού

και τελειοποίησες πλήρως τον διαλογισμό ενός Βούδα.

 

«Μέσω της σοφίας που πραγματώνει

ότι τα φαινόμενα είναι από φύση τους κενά

και ότι εγγενώς τίποτα δεν εμφανίζεται,

έφτασες στην άλλη όχθη και τελειοποίησες πλήρως τη σοφία ενός Βούδα.

 

«Σοφέ, κάτω από το δέντρο μπόντι

κατατρόπωσες τους ονυχοφόρους δαίμονες

και πραγμάτωσες τον υπέρτατο στόχο.

Ως Βούδας εξουδετέρωσες την αρνητική συνάθροιση των δαιμόνων.

 

«Στο Βαρανάσι, μεγάλο ον,

έστρεψες τον τροχό του Ντάρμα.

Τρομοκράτησες τη συνάθροιση των αρνητικών απίστων

και ως ένας Βούδας, νίκησες τις συνάξεις των απίστων.

 

«Ανυπέρβλητος είσαι για την άπειρη σοφία σου,

απόλυτα ανυπέρβλητος,

διδάσκεις το Πετράδι του Ντάρμα,

Οδηγέ και Βούδα, φέρνεις τη φώτιση.

 

«Είσαι απαράμιλλος στη γενναιοδωρία,

στη δύναμη της ηθικής συμπεριφοράς, την υπομονή και την επιμονή.

Έχεις πραγματώσει την τελειότητα των πάντων.

Υπερέχεις Ω Βούδα, με τις πολλές σου ιδιότητες.»

 

Στη συνέχεια, αφού ο μποντισάτβα μαχάσατβα Μαϊτρέγια εξύμνησε τον Ευλογημένο μ’ αυτά τα ταιριαστά λόγια, στάθηκε στο πλάι.

 

Ο σεβάσμιος Ανάντα είπε τότε στον Ευλογημένο: «Ευλογημένε Κύριε, πόσο θαυμαστός είναι ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια. Έχει έξοχη ευγλωττία, διδάσκει το Ντάρμα με βεβαιότητα, διδάσκει το Ντάρμα με τα κατάλληλα γράμματα και λέξεις, διδάσκει το Ντάρμα με πολύ βαθιά λόγια, διδάσκει το Ντάρμα με λέξεις που το εξηγούν τόσο καλά και εύκολα μπορείς να τα απομνημονεύσεις.»

 

«Ακριβώς Ανάντα, είναι έτσι ακριβώς όπως τα λες» είπε ο Ευλογημένος. «Είναι θαυμαστό που ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια διδάσκει το Ντάρμα με βεβαιότητα και όλα αυτά που είπες, έως και το ότι εύκολα μπορείς να τα απομνημονεύσεις. Ανάντα, αυτή δεν είναι η πρώτη φορά που μποντισάτβα Μαϊτρέγια με επαινεί με τέτοιους ταιριαστούς στίχους. Γιατί; Παλιότερα Ανάντα, πριν από δέκα αμέτρητα κάλπα, ήρθε στον κόσμο ένας Τατάγκατα, Άρχατ, ένας τέλεια ολοκληρωμένος Βούδας, που ήταν προικισμένος με τέλεια γνώση και τέλεια συμπεριφορά, που παρέμενε σε μια κατάσταση ευδαιμονίας, που κατείχε όλη την κοσμική γνώση, ένας αξεπέραστος οδηγός που μεταμόρφωσε όλα τα όντα, ένας δάσκαλος θεών και ανθρώπων, ο Βούδας Άρχατ Τζυοτιβι κριντιτα μπιτζνια[10].

 

«Εκείνη την εποχή ζούσε ένας νεαρός βραχμάνος με τ’ όνομα Μπαντρασούντα, που ήταν όμορφος, ευπαρουσίαστος, με ωραία όψη και υπέροχη εμφάνιση. Καθώς πήγαινε στο άλσος, εκεί μεταξύ των χωριών, είδε τον Τατάγκατα, τον Άρχατ, τον τέλεια ολοκληρωμένο Βούδα Τζυοτιβι κριντιτα μπιτζνια. Ο Τατάγκατα ήταν όμορφος και χαρισματικός, είχε τον έλεγχο των ικανοτήτων και του νου του. Είχε επιτύχει την τελειότητα στον έλεγχο και την γαλήνια παραμονή και είχε κυριαρχία στον έλεγχο και την γαλήνια παραμονή. Προστάτευε τις ικανότητες του σαν τον ελέφαντα που έχει τον έλεγχο των παθών του και ήταν λαμπερός, αμόλυντος και καθαρός σαν λίμνη. Το σώμα του ήταν στολισμένο με τα τριάντα δύο σημάδια ενός σπουδαίου όντος και με τα ογδόντα δευτερεύοντα χαρακτηριστικά, σαν το ανθισμένο λουλούδι του βασιλικού δέντρου σαλ[11]και πανύψηλο σαν το όρος Μερού, τον βασιλιά των βουνών. Το πρόσωπό του ήταν ήρεμο σαν τη σφαίρα του φεγγαριού, [F.109.b] και ακτινοβόλα καθαρό και λαμπερό σαν τη σφαίρα του ήλιου. Οι αναλογίες του σώματός του ήταν σαν του δέντρου νυαγκρόντα[12]κι έλαμπε από φως και μεγαλείο.

 

«Βλέποντάς τον, ο Μπαντρασούντα ανέπτυξε πίστη προς τον Ευλογημένο και μ’ αυτή την διάθεση, σκέφτηκε: ‘Πόσο θαυμαστό! Πόσο υπέροχα κοσμημένο είναι το σώμα του Τατάγκατα στην όψη και το μεγαλείο του. Λάμπει από το μεγαλείο, από τα σημάδια της φώτισης και την καθαρή, λαμπερή ακτινοβολία.’ Ο νεαρός βραχμάνος Μπαντρασούντα τότε είπε δυνατά: ‘Πόσο θαυμαστό! είθε κι εγώ στο μέλλον να αποκτήσω ένα τέτοιο σώμα, που να λάμπει σαν κι αυτό στην όψη, την μεγαλοπρέπεια, τη λαμπρότητα, τα σημάδια της φώτισης και την καθαρή λαμπρή ακτινοβολία!’

Αφού προσευχήθηκε μ’ αυτόν τον τρόπο, ξάπλωσε στο έδαφος και σκέφτηκε: ‘Αν στο μέλλον μπορέσω να αποκτήσω ένα τέτοιο σώμα που να λάμπει όπως αυτό, στην όψη, την μεγαλοπρέπεια, τη λαμπρότητα, τα σημάδια της φώτισης και την καθαρή λαμπρή ακτινοβολία, τότε ας με αγγίξει ο Τατάγκατα με το πόδι του.’

«Τότε Ανάντα, ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο τέλεια ολοκληρωμένος Βούδας Τζυοτιβι κριντιτα μπιτζνια, γνωρίζοντας την ευγενή πρόθεση του νεαρού βραχμάνου Μπαντρασούντα, τον πλησίασε και τον ακούμπησε στο πόδι του. Μόλις ο Τατάγκατα ακούμπησε το πόδι του νεαρού, εκείνη ακριβώς τη στιγμή, το αγόρι πραγμάτωσε την αποδοχή του γεγονότος ότι όλα τα φαινόμενα δεν παράγονται. Ο Τατάγκατα Τζυοτιβι κριντιτα μπιτζνια κοίταξε πίσω του, Ανάντα, και είπε στους μοναχούς: ‘Μοναχοί, σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να αγγίξετε με τα πόδια σας τον νεαρό βραχμάνο Μπαντρασούντα. Γιατί; Επειδή είναι [F.110.a] ένας μποντισάτβα μαχασάτβα που έχει αποδεχτεί ότι όλα τα φαινόμενα δεν παράγονται.’

 

«Εκείνη τη στιγμή, ο νεαρός βραχμάνος Μπαντρασούντα, απέκτησε τη γνώση του θεϊκού ματιού, τη γνώση του θεϊκού αυτιού, την γνώση των σκέψεων των άλλων και τη γνώση της ενθύμησης των προηγούμενων ζωών του και απέκτησε επίσης θαυματουργές δυνάμεις. Μπροστά στον Τατάγκατα Τζυοτιβι κριντιτα μπιτζνια, είπε τους ακόλουθους στίχους επαίνου:

 

«’Παρόλο που περιπλανήθηκα και έψαξα σε όλες τις οριζόντιες και ενδιάμεσες κατευθύνσεις,

δεν υπάρχει κανένας κύριος σαν εσένα σε όλους τους κόσμους.

Ο τέλειος Βούδας είναι ο υπέρτατος σε όλα τα πεδία της ύπαρξης.

Ω μεγάλε αυτοπροβαλλόμενε οδηγέ, σε σένα υποκλίνομαι.

 

Ακριβώς όπως ο λαμπρός ήλιος στον ουρανό,

σε όλα τα κοσμικά πεδία των κύριων και ενδιάμεσων κατευθύνσεων,

φωτίζει όλους αυτούς τους κόσμους με το φως του,

έτσι κάνουν και οι λαμπρές σου ιδιότητες‍-Βούδα σε σένα υποκλίνομαι.

 

Ακριβώς όπως το λιοντάρι που βρυχάται στα βαθιά δάση

υποτάσσει την αλεπού και όλα τα άλλα συνηθισμένα ζώα,

έτσι κι εσύ, ο ευγενέστερος και ισχυρότερος των ανθρώπων,

υποτάσσεις όλες τις μεγάλες συναθροίσεις των απίστων.

 

Η υπέροχη μπούκλα ανάμεσα στα φρύδια του

που λάμπει αδιάκοπα σαν θησαυρός από ασήμι ή χιόνι,

φωτίζει όλους τους κόσμους.

Σε όλους τους κόσμους δεν υπάρχει κανείς ισάξιος με σένα, ω Βούδα.

 

Άριστε των όντων, διαθέτεις θεϊκούς τροχούς, φωτεινούς κι ωραίους,

με χίλιες ακτίνες και περιστρεφόμενες στεφάνες,

στα πόδια σου: αυτά τα σημάδια κάνουν τη γη, με τα βουνά και τα δάση της, να τρέμει.

Ω Σοφέ, απαράμιλλος είσαι σε σχέση με τα κοινά όντα.

 

Η μεγάλη σου γνώση απομακρύνει τις μολύνσεις και εγκαταλείπει τα πάντα.

Ευγενή Εσύ, ανακάλυψες το μονοπάτι της απελευθέρωσης- [F.110.b]

κατέχοντας κάθε πλούτο, είσαι πλούσιος σε ιδιότητες,

παρατάσσεις τον πλούτο ενός ευγενούς όπως σου αρέσει.

 

Είσαι σαν τη γη και ως αποδέκτης προσφορών, δεν υπάρχει όμοιός σου.

Κυριαρχείς όλων των θετικών ιδιοτήτων και η ηθική σου συμπεριφορά είναι καθαρή.

Ακριβώς όπως τα χέρια δεν μπορούν να συλλάβουν ή να αιχμαλωτίσουν το διάστημα,

το ίδιο κι εσύ στους κόσμους, δεν κατέχεις καμία προσκόλληση ή θυμό.

 

Φτάνοντας στην απόλυτη αποδοχή, έμαθες ότι όλα τα αντικείμενα και τα φαινόμενα

είναι χωρίς ουσία, φανταστικά και ακάθαρτα.

Σε όλα αυτά τα αλαζονικά αισθανόμενα όντα που μετακινούνται στη σαμσάρα,

δεν βρήκες καμία ζωτική δύναμη ούτε ουσία.

 

Προσαρμόστηκες στις διαθέσεις και τις ενέργειές τους και γνώρισες τις σκέψεις τους,

είσαι ένα θαυμαστός λύχνος που τις διακρίνει.

Από τότε που είδες τα όντα να παρασέρνονται απ’ τον μεγάλο ποταμό,

γέννησες το δυναμικό της σταθερής δύναμης του ζήλου.

 

Διαθέτεις το νου που απορρίπτει την επαναγέννηση και γαληνεύει τις μολύνσεις.

Ο απέραντος νους σου έθεσε τέρμα στη γέννηση, τα γηρατειά και τον θάνατο.

Όπως η σφαίρα του διαστήματος, είσαι χωρίς προσκόλληση,

ανέγγιχτος από κοσμικές ιδιότητες, τριγυρνάς στους τρεις κόσμους.

 

Ω μεγάλο ον, η σοφία σου φέρνει τη φώτιση,

διαλύοντας κάθε σκοτάδι που έχει συγκεντρωθεί.

Γαληνεύεις τη σκόνη της προσκόλλησης και διαλύεις το σκοτάδι

των διαφόρων κηλίδων του θυμού και της άγνοιας‍-σε σένα υποκλίνομαι’».

 

«Ωστόσο Ανάντα, δεν τελειώνει η θαυματουργή παρουσίαση και οι υπερφυσικές δυνάμεις του νεαρού βραχμάνου Μπαντρασούντα μ’ αυτό.

«Αν αναρωτιέσαι Ανάντα, μήπως εκείνη τη στιγμή ο βραχμάνος Μπαντρασούντα ήταν κάποιος άλλος, ή έχεις κάποια αμφιβολία ή διχογνωμία, μην το βλέπεις έτσι. Γιατί; Επειδή ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια ήταν εκείνη την εποχή ο νεαρός βραχμάνος Μπαντρασούντα, ο οποίος επαίνεσε με στίχους τον Τατάγκατα, τον Άρχατ, τον τέλεια ολοκληρωμένο Βούδα Τζυοτιβι κριντιτα μπιτζνια.»

 

Ο σεβάσμιος Ανάντα ρώτησε: «Ευλογημένε, αν ο μποντισάτβα μαχασάντα Μαϊτρέγια ανέπτυξε την αποδοχή του γεγονότος ότι όλα τα φαινόμενα δεν παράγονται πριν τόσο καιρό, γιατί δεν πραγμάτωσε γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και δεν έγινε ένας Βούδας;»

Ο Ευλογημένος απάντησε στον σεβάσμιο Ανάντα: «Ανάντα οι μποντισάτβα διευθετούν[13] και προστατεύουν δυό πράγματα. Ποια είναι αυτά τα δύο; Βάζουν [στο δρόμο] τα αισθανόμενα όντα και διαμορφώνουν τα βουδικά τους πεδία. Ωστόσο, από αυτά τα δύο, όταν στο παρελθόν ο μποντισάτβα μαχασάτβα επιδόθηκε στη συμπεριφορά των μποντισάτβα, διαμόρφωσε, ευλόγησε και προστάτεψε το βουδικό του πεδίο.

 

«Όταν στο παρελθόν εγώ ο ίδιος Ανάντα, ασκούμουν στη συμπεριφορά των μποντισάτβα, έβαλα [στο δρόμο] και προστάτεψα τα αισθανόμενα όντα και διευθέτησα και προστάτεψα το βουδικό μου πεδίο. Γνώριζα μέσω της διόρασης Ανάντα, πως σαράντα δύο κάλπα μετά την είσοδο του μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια στο μονοπάτι, πρώτος θα γεννούσα το πνεύμα της υπέρτατης τέλειας φώτισης. Έχοντας Ανάντα τη γνώση, πως ενενήντα τέσσερα κάλπα μετά το καλό κάλπα, θα πραγμάτωνα την υπέρτατη τέλεια φώτιση, ασκήθηκα με φλογερό ζήλο [F.111.b] και γρήγορα πραγμάτωσα την υπέρτατη τέλεια φώτιση και έγινα Βούδας.

 

«Με τα μέσα των δέκα ιδιοτήτων πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Ποιες είναι αυτές οι δέκα ιδιότητες; Εγκατέλειψα και άφησα[14] όλες τις αμφιβολίες, εγκατέλειψα και άφησα τη γυναίκα μου, εγκατέλειψα και άφησα το παιδί μου, εγκατέλειψα και άφησα το κεφάλι μου, εγκατέλειψα και άφησα τα μάτια μου, εγκατέλειψα και άφησα το βασίλειό μου, εγκατέλειψα και άφησα τον πλούτο μου, εγκατέλειψα και άφησα το αίμα μου, εγκατέλειψα και άφησα τα οστά και το μεδούλι μου και εγκατέλειψα τα άκρα μου. Αφήνοντας τα πάντα γρήγορα πραγμάτωσα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και έγινα ένας Βούδας. Ανάντα, μέσω αυτών των δέκα ιδιοτήτων πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και έγινα Βούδας.

 

«Με τα μέσα ακόμα δέκα ιδιοτήτων Ανάντα, πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Ποιες είναι αυτές οι δέκα ιδιότητες; Ασκήθηκα στις διδασκαλίες για τις ιδιότητες της ηθικής συμπεριφοράς Ανάντα κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και έγινα Βούδας. Κατάκτησα τη δύναμη της υπομονής Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Ασκήθηκα με φλογερό ζήλο Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Ασκήθηκα στις ιδιότητες του διαλογισμού Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. [F.112.a] Ασκήθηκα στην τελειότητα της σοφίας Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Δεν εγκατέλειψα κανένα αισθανόμενο ον με κανέναν τρόπο, Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Ήμουν επιδέξιος στα μέσα Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Συμπεριφέρθηκα ισότιμα σε όλα τα αισθανόμενα όντα Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Πραγμάτωσα τη διδασκαλία της κενότητας Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Πραγμάτωσα τη διδασκαλία απουσίας σημείων και απουσίας προσδοκιών[15] Ανάντα, κι έτσι πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας. Με τα μέσα αυτών των δέκα ιδιοτήτων Ανάντα, πραγμάτωσα γρήγορα την υπέρτατη τέλεια φώτιση κι έγινα Βούδας.

 

«Αν γνώριζες πόσο σκληρή και ακραία ήταν η αίσθηση της δυστυχίας καθώς πραγμάτωνα την υπέρτατη, τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση Ανάντα, δεν θα ήσουν τόσο απόλυτος/ωμός. Η αιτία είναι, ότι στο παρελθόν, σε παλιότερη εποχή, ζούσε ένας πρίγκηπας που ονομαζόταν Δωρητής όλους του Πλούτου. Ήταν εμφανίσιμος, όμορφος και υπέροχος στην όψη, προικισμένος με εξαιρετικά όμορφη εμφάνιση, η μορφή του ήταν υπέροχη και κατείχε τον πλούτο και τη δύναμη ενός βασιλιά. Καθώς πήγαινε σ’ ένα όμορφο άλσος, είδε κάπου έξω απ’ τα χωριά, έναν άνθρωπο σοβαρά άρρωστο που υπέφερε. Στο θέαμα αυτό ένοιωσε συμπόνια, πλησίασε τον άντρα και τον ρώτησε:  [F.112.b] ‘’Εσείς κύριε, από τι υποφέρετε;’’

Ο άντρας είπε: ‘’Άρχοντά μου, έχω αρρωστήσει.’’

‘’Τι θα σε ανακουφίσει από την αρρώστια σου καλέ μου άνθρωπε;’’ ρώτησε ο πρίγκηπας. ‘’Τι να σου δώσω;

‘’Άρχοντά μου’’ απάντησε ο άντρας, ‘’αν έπινα λίγο αίμα από το σώμα σου, μέχρι να χορτάσω, τότε η αρρώστια μου θα καταλάγιαζε.’’

«Τότε Ανάντα, ο Πρίγκηπας Δωρητής όλου του Πλούτου, πήρε ένα κοφτερό μαχαίρι, κόπηκε και έδωσε στον άντρα να πιεί το αίμα που έτρεχε από την πληγή. Μόλις το ήπιε, η ασθένειά του θεραπεύτηκε. Παρόλο που κόπηκε και στράγγιξε όλο του το αίμα, ο Πρίγκηπας Δωρητής όλου του Πλούτου, δεν μετάνιωσε ούτε για μια στιγμή. Μην αναρωτιέσαι Ανάντα ποιος ήταν ο Πρίγκηπας Δωρητής όλου του Πλούτου τότε, ούτε να έχεις δύο γνώμες ή κάποια αμφιβολία γι αυτό. Γιατί; Επειδή εγώ ο ίδιος ήμουν τότε, εκείνη την εποχή  ο Πρίγκηπας Δωρητής όλου του Πλούτου. Όλο το νερό και των τεσσάρων μεγάλων ωκεανών μπορεί να μετρηθεί Ανάντα. Το αίμα όμως που έδωσα στα αισθανόμενα όντα καθώς επιδίωκα να φτάσω στην υπέρτατη, τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση, δεν μπορεί να μετρηθεί.

 

«Κάποτε Ανάντα, σε παλιότερες εποχές, ζούσε ένας πρίγκηπας που ονομαζόταν Πούσπα. Ήταν όμορφος, εμφανίσιμος, υπέροχος, με εξαιρετικά όμορφη όψη και μορφή κι ήταν προικισμένος με μεγάλο πλούτο και τη δύναμη ενός βασιλιά. Καθώς μια μέρα πήγαινε σε ένα όμορφο άλσος, είδε κάπου έξω απ’ τα χωριά έναν άντρα που είχε προσβληθεί από υδρωπικία κι ήταν σοβαρά άρρωστος και ταλαιπωρημένος απ’ τον πόνο.

 

«Στο θέαμα αυτό ένοιωσε συμπόνια, πλησίασε τον άντρα και τον ρώτησε: ‘’Καλέ μου άνθρωπε τι θα απαλύνει τον πόσο σου, τι να σου δώσω;’’

«Ο άντρας απάντησε: ‘’Άρχοντά μου, αν έπαιρνα λίγο μεδούλι απ’ το σώμα σου, όσο για να χορτάσω, η αρρώστια μου θα καταλάγιαζε.’’

 

«Ο πρίγκηπας Πούσπα ικανοποιήθηκε κι ευχαριστήθηκε. Αγαλλίασε και μέσα του γεννήθηκε χαρά κι ευχαρίστηση. Χτύπησε το ίδιο του το σώμα, έπειτα έβγαλε το μεδούλι και το άλειψε στο σώμα εκείνου του ανθρώπου. Μόλις το άλειψε πάνω του, Ανάντα, η ασθένεια του ανθρώπου θεραπεύτηκε. Παρόλο που ο πρίγκηπας Πούσπα χτύπησε το ίδιο του το σώμα με αποτέλεσμα να στάξει το μεδούλι του, δεν το μετάνιωσε καθόλου.

 

«Μην αναρωτιέσαι Ανάντα, ποιος ήταν ο πρίγκηπας Πούσπα εκείνη την εποχή, ούτε να έχεις δύο γνώμες ή κάποια αμφιβολία γι αυτό. Γιατί; Επειδή εγώ ήμουν ο πρίγκηπας Πούσπα εκείνο τον καιρό. Όλο το νερό και των τεσσάρων μεγάλων ωκεανών[16] μπορεί να μετρηθεί Ανάντα. Το μεδούλι όμως που έδωσα στα αισθανόμενα όντα καθώς επιδίωκα να φτάσω στην υπέρτατη, τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση, δεν μπορεί να μετρηθεί.

 

«Κάποτε στο παρελθόν Ανάντα, ζούσε ένας βασιλιάς με το όνομα Τσαντραπράμπα. Ήταν ωραίος, εμφανίσιμος, όμορφος στην όψη, προικισμένος με πολύ ωραία μορφή, με υπέροχη κορμοστασιά και είχε μεγάλο πλούτο και τη δύναμη ενός βασιλιά. Καθώς πήγαινε σ’ ένα όμορφο άλσος, έξω από τα χωριά είδε έναν φτωχό άνθρωπο, χωρίς μάτια, έναν άπορο ζητιάνο. Στη θέα αυτή ένοιωσε συμπόνια.

 

«Ο άνθρωπος αυτός πλησίασε τότε τον βασιλιά Τσαντραπράμπα και είπε: ‘’Μεγαλειότατε είσαι ευτυχισμένος. Μεγαλειότατε, εσύ είσαι χαρούμενος, αλλά εγώ υποφέρω. Είμαι τυφλός, δεν έχω μάτια. Είμαι φτωχός και άπορος. Είμαι ένας ζητιάνος χωρίς καταφύγιο.

 

«Τότε Ανάντα, ο βασιλιάς Τσαντραπράμπα κοίταξε αυτόν τον άνθρωπο πάλι κι αφού άκουσε τα λόγια του ξανά, έκλαψε, και με δάκρυα στα μάτια τον ρώτησε: ‘’Καλέ μου άνθρωπε, τι χρειάζεσαι;  [F.113.b] Μήπως να σου δώσω φαγητό ή ποτό; Ένα άλογο, κοσμήματα, χρυσό, πολύτιμες πέτρες, μαργαριτάρια ή άλλα πολύτιμα πράγματα; Πες μου τι χρειάζεσαι;.’’

 

«Τότε ο άνθρωπος απάντησε, ‘’Σε ικετεύω, δώσε σε παρακαλώ το μάτι σου.’’

 

« Έτσι Ανάντα, ο βασιλιάς Τσαντραπράμπα έβγαλε το μάτι του και το έδωσε στον άνθρωπο. Αλλά παρόλο που ο βασιλιάς έδωσε το μάτι του στον άνθρωπο αυτό, δεν μετάνιωσε. Μην αναρωτιέσαι Ανάντα, ποιος ήταν ο βασιλιάς Τσαντραπράμπα εκείνη την εποχή, ούτε να έχεις δύο γνώμες ή κάποια αμφιβολία γι αυτό. Γιατί; Επειδή εγώ ήμουν ο βασιλιάς Τσαντραπράμπα τότε. Το όρος Μερού, ο βασιλιάς των βουνών, μπορεί να μετρηθεί Ανάντα. Τα μάτια όμως που έδωσα στα αισθανόμενα όντα καθώς επιδίωκα να φτάσω στην υπέρτατη, τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση, είναι τόσα πολλά που δεν μπορούν να μετρηθούν.

 

«Όταν ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια μπήκε στη συμπεριφορά των μποντισάτβα στο παρελθόν, επειδή το όχημα είναι εύκολο, η είσοδος είναι εύκολη και το μονοπάτι είναι εύκολο, πραγμάτωσε τέλεια την υπέρτατη, τέλεια φώτιση. Όταν ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια, Ανάντα, μπήκε στη συμπεριφορά των μποντισάτβα στο παρελθόν, δεν έδωσε τα χέρια, τα πόδια ή το μεδούλι του. Δεν απαρνήθηκε ούτε άφησε τη γυναίκα του ή το παιδί του, το χωριό, την πόλη, το βασιλικό παλάτι ή την ακολουθία του. Όμως Ανάντα, επειδή ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια μπήκε στην συμπεριφορά των μποντισάτβα υιοθετώντας πλήρως τα επιδέξια μέσα, πραγμάτωσε την υπέρτατη τέλεια φώτιση, [F.114.a] μέσω του εύκολου οχήματος, της εύκολης εισόδου και του εύκολου μονοπατιού. 

 

Τότε ο σεβάσμιος Ανάντα ρώτησε, «Ευλογημένε, ποια ήταν τα επιδέξια μέσα που χρησιμοποίησε ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια, πραγματώνοντας έτσι την υπέρτατη, τέλεια φώτιση;»

 

Ο ευλογημένος απάντησε: «Όταν ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια μπήκε στη συμπεριφορά των μποντισάτβα στο παρελθόν, έριχνε τον μανδύα του πάνω στον ώμο του, γονάτιζε στο δεξί του γόνατο και ένωνε τις παλάμες των χεριών του τρεις φορές την ημέρα και τρεις φορές τη νύχτα. Κι αφού έκανε να εμφανιστούν όλοι οι Βούδες, έλεγε τα εξής:

 

Υποκλίνομαι σε όλους τους Βούδες!

Υποκλίνομαι σε όλους τους μποντισάτβα,

-αυτούς τους σοφούς με το θεϊκό μάτι-

και στους σράβακα επίσης.

 

Υποκλίνομαι στο πνεύμα της φώτισης

που σταματά όλες τις αρνητικές επαναγεννήσεις,

που δείχνει το δρόμο για ανώτερες επαναγεννήσεις

και οδηγεί τα όντα στη κατάσταση που δεν έχει γηρατειά και θάνατο.

 

Οποιεσδήποτε αρνητικές πράξεις κι αν έχω κάνει

κάτω από την επίδραση του νου,

εδώ, μπροστά στους Βούδες

τις εξομολογούμαι.

 

Οποιαδήποτε συσσώρευση αρετής

έχω δημιουργήσει μέσω των τριών ειδών δράσης[17],

είθε να γίνει σπόρος για την παντογνωσία μου

και την ανεξάντλητη φώτιση.

 

Όποιες προσφορές προς τους Βούδες

εμφανίζονται σε όλα τα πεδία των δέκα κατευθύνσεων,

οι Βούδες τις γνωρίζουν και χαίρονται γι αυτές

και μ’ αυτό χαίρομαι κι εγώ ο ίδιος.

 

Ομολογώ όλες τις αρνητικές πράξεις,

χαίρομαι για όλες τις ενάρετες πράξεις.

Υποκλίνομαι σε όλους τους Βούδες.

Είθε να πραγματώσω την ύψιστη επίγνωση! [F.114.b]

 

Προτρέπω τους μποντισάτβα

και των δέκα κατευθύνσεων,

που παραμένουν στα δέκα επίπεδα των μποντισάτβα,

να πραγματώσουν την ύψιστη φώτιση.

 

Είθε να γίνουν πραγματικά φωτισμένοι Βούδες,

να υπερβούν τις αρνητικές επιρροές κάθε είδους

και μετά να ωφελήσουν τα όντα.

Είθε να στρέψουν τον τροχό του Ντάρμα.

 

Μέσα από τον ήχο του μεγάλου τυμπάνου του Ντάρμα,

είθε να τερματίσουν τον πόνο των αισθανόμενων όντων.

Για ασύλληπτα εκατομμύρια κάλπα,

είθε να διδάσκουν το Ντάρμα και να συνεχίσουν να παραμένουν σε αυτόν τον κόσμο.

 

Σας παρακαλώ, εσείς που είστε οι άριστοι όλων των ανθρώπων,

κοιτάξτε εκείνους που είναι παγιδευμένοι στον βάλτο της επιθυμίας

και σφιχτά δεμένοι στα δεσμά της λαχτάρας,

δέσμιοι από όλων των ειδών τα δεσμά.

 

Βούδες, μην καταφρονείτε

εκείνους που έχουν μολυσμένο νου,

αλλά έχοντας στοργική διάθεση προς όλα τα όντα,

σώστε τα από τη θάλασσα της ύπαρξης.

 

Είθε να εκπαιδευτώ στα χνάρια

των τέλειων Βούδα‍ - αυτών που είναι παρόντες τώρα,

εκείνους του παρελθόντος και εκείνους του μέλλοντος.

και είθε να δρω με τη συμπεριφορά των μποντισάτβα.

 

Είθε να ολοκληρώσω τις έξι τελειότητες

και να απελευθερώσω τα όντα των έξι πεδίων.

Είθε να πραγματώσω τις έξι υπερφυσικές δυνάμεις

και να φθάσω στην υπέρτατη φώτιση.

 

Δεν παράγεται και δεν εμφανίζεται,

χωρίς φύση εαυτού ή τοποθεσία,

ούτε νοητική σύλληψη ούτε ουσία,

είθε να πραγματώσω τη διδασκαλία της κενότητας.

 

Ακριβώς όπως ο Βούδας, ο μεγάλος σοφός,

είθε να πραγματώσω τη διδασκαλία του μη-εαυτού:

δεν υπάρχει κάποιο αισθανόμενο ον, ούτε έμβιο ον,

ούτε άτομο, ούτε πρόσωπο.

 

Είθε να μην παραμείνω στο ότι υπάρχει κάτι ουσιώδες,

σε κάποιο πιστεύω σε έναν εαυτό ή σε αυτό που θεωρώ ότι είναι δικό μου,

αλλά προκειμένου να κάνω ευτυχισμένα όλα τα όντα,

είθε να δίνω τα πάντα χωρίς τσιγγουνιά.

 

Δεδομένου ότι όλα τα υλικά αντικείμενα δεν υπάρχουν πραγματικά,

είθε να πραγματοποιηθεί αυθόρμητα ο πλούτος μου.

Δεδομένου ότι όλα τα υλικά αντικείμενα αποσυντίθενται,

είθε να ολοκληρώσω την τελειότητα της γενναιοδωρίας.

 

Διαθέτοντας την άψογη συμπεριφορά,

την τέλεια συμπεριφορά,

και την χωρίς αλαζονεία συμπεριφορά [F.115.a]

είθε να ολοκληρώσω την τελειότητα της ηθικής συμπεριφοράς.

 

Όπως τα στοιχεία της γης, του νερού, της φωτιάς,

και του αέρα, που δεν μένουν σε κάτι[18],

με υπομονή και χωρίς θυμό,

είθε να ολοκληρώσω την τελειότητα της υπομονής.

 

Με την επιμελή εφαρμογή του ζήλου,

είθε να έχω συνεχή ενθουσιασμό χωρίς τεμπελιά,

και με τη δύναμη του σώματος και του νου,

είθε να ολοκληρώσω την τελειότητα της επιμέλειας.

 

Μέσω της διαλογιστικής συγκέντρωσης που είναι σαν μαγεία,

της γενναίας διαλογιστικής συγκέντρωσης  

και της διαλογιστικής συγκέντρωσης που είναι σαν το βάτζρα,

είθε να ολοκληρώσω την τελειότητα του διαλογισμού.

 

Πραγματώνοντας τις τρεις θύρες της απελευθέρωσης,

την ισότητα των τριών χρόνων

και την τρίπτυχη γνώση[19],

είθε να ολοκληρώσω της τελειότητα της σοφίας.

 

Είθε να με επαινέσουν όλοι οι Βούδες,

και να λάμπω από φως και μεγαλείο.

Μέσα από του μποντισάτβα την εργατικότητα

είθε να εκπληρωθούν οι προθέσεις μου.

 

Έτσι, δρώντας με τέτοια συμπεριφορά,

είθε εγώ που είμαι γνωστός ως Μαϊτρέγια,

να ολοκληρώσω τις έξι τελειότητες

και να παραμείνω στα δέκα επίπεδα των μποντισάτβα.

 

«Αυτά είναι Ανάντα, τα επιδέξια μέσα που υιοθέτησε ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια και μέσω του εύκολου οχήματος, της εύκολης εισόδου και του εύκολου μονοπατιού, τέλεια πραγμάτωσε την υπέρτατη τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση. Όταν στο παρελθόν, ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια ασκούσε τη συμπεριφορά των μποντισάτβα, σκέφτηκε: «Πόσο θα ήθελα να έχουν τα όντα λιγότερη επιθυμία, θυμό και άγνοια και να κατακτήσουν το δρόμο των δέκα ενάρετων πράξεων! Είθε στο μέλλον να πραγματώσω τέλεια, την υπέρτατη, τέλεια κι ολοκληρωμένη φώτιση και να γίνω Βούδας.» μ’ αυτόν τον τρόπο καθαγίασε το βουδικό του πεδίο.

 

«Τέτοια χρονική περίοδος Ανάντα, θα έρθει και τότε τα όντα θα έχουν μικρότερη επιθυμία, θυμό και άγνοια[F.115.b] και θα βαδίζουν στον δρόμο των δέκα ενάρετων πράξεων. Μετά απ’ αυτό, εξ αιτίας της δύναμης της προσευχής του, ο μποντισάτβα μαχασάτβα Μαϊτρέγια, θα πραγματώσει τέλεια την υπέρτατη, τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση.

 

«Στο παρελθόν Ανάντα, όταν εγώ ασκούμουν στη συμπεριφορά των μποντισάτβα, έκανα αυτή την προσευχή: ‘’Όταν ο κόσμος κατακλύζεται από τις πέντε πτώσεις, τα αισθανόμενα όντα θα έχουν μεγάλη επιθυμία, θυμό και άγνοια. Η επιθυμία, ο θυμός και η άγνοια θα αυξηθούν. Τα όντα θα επιθυμούν και θα λαχταρούν ανήθικα πράγματα. Θα κυριευτούν από φοβερή επιθυμία και θα υιοθετούν ψευδείς δοξασίες. Θα περιφρονούν τους πατέρες τους, τις μητέρες τους, τα ξαδέρφια τους και τα αδέλφια τους, τους συντρόφους τους, τους συγγενείς τους, τα ευγενή όντα, τους ηγουμένους, τους πνευματικούς δασκάλους, τον εαυτό τους και άλλους. Αυτοί οι άνθρωποι θα είναι ακάθαρτοι, άγριοι και ανόητοι. Πόσο υπέροχο θα είναι, να μπορέσω να πραγματώσω τέλεια την υπέρτατη, τέλεια φώτιση και να γίνω ένας Βούδας ανάμεσά τους!

 

«Έχοντας ζήσει σε μια τόσο τρομερή εποχή, Ανάντα, έχω αναπτύξει μεγάλη συμπόνια. Σήμερα, όταν εισέρχομαι σε χωριά, πόλεις, κωμοπόλεις, συνοικίες και επαρχίες και στο περιβάλλον των βασιλικών ανακτόρων με μεγάλη συμπόνια, μόλις ξεκινώ να διδάσκω το Ντάρμα, με συκοφαντούν και με βρίζουν, με προσβάλλουν άσχημα και μου λένε να μην κάνω συνάξεις. Λένε ακόμα ότι είμαι μηδενιστής ή αιωνιοκράτης[20].  Λένε ότι εκείνοι που ανήκουν στη συνοδεία μου έχουν πολλές επιθυμίες και ότι οι επιθυμίες τους είναι μεγάλες. Όταν μπαίνω σε σπίτια, μου πετάνε χώμα. Μου δίνουν φαγητό αναμεμειγμένο με δηλητήριο. Φτιάχνουν ακόμα και [F.116.a] πυρές για μένα. Έτσι είναι. Παρόλο που είμαι ένας Βούδας, με δυσφημίζουν επειδή συνυπάρχω με τις λεγόμενες "όμορφες γυναίκες" και τέτοια. Ανάντα, ανάπτυξα μεγάλη συμπόνια, και διδάσκω τώρα το Ντάρμα σε αυτά τα αισθανόμενα όντα με μεγάλη συμπόνια.»

 

Ο σεβάσμιος Ανάντα είπε τότε στον Ευλογημένο: «Ο Ευλογημένος που διδάσκει το Ντάρμα σε τέτοια αισθανόμενα όντα, μεταστρέφοντας εκείνα που δεν είχαν προηγουμένως μεταστραφεί από τον Ταταγκάτα, τον Άρχατ, τον τέλεια φωτισμένο Βούδα, έχει αναλάβει ένα μεγάλο φορτίο και το έργο του είναι δύσκολο».

 

Ο Ευλογημένος απάντησε στον σεβάσμιο Ανάντα, «Ακριβώς, Ανάντα. Είναι ακριβώς όπως το είπες. Ανάντα, ο Τατάγκατα, ο Άρχατ, ο τέλεια φωτισμένος Βούδας έχει δαμάσει εκείνους που δεν είχαν προηγουμένως δαμαστεί, έχει αναλάβει ένα μεγάλο φορτίο και ο ίδιος προικισμένος με κάθε ενάρετη ιδιότητα, έχει υποστεί σκληρή δοκιμασία διδάσκοντας το Ντάρμα σε τέτοια αισθανόμενα όντα. Γιατί; Επειδή τόσο πολύ τον είχε κυριεύσει η μεγάλη συμπόνια".

 

Ο σεβάσμιος Ανάντα αναφώνησε: «Αυτή η περίσταση - που ο Ευλογημένος έδωσε μια τέτοια διδασκαλία, που εγώ άκουσα αυτή τη διδασκαλία του Ντάρμα και άκουσα αυτό το θέμα από τον Ευλογημένο, τον άριστο των ανθρώπων - είναι συγκλονιστική και θαυμάσια! Ευλογημένε, ποιο είναι το όνομα αυτής της διδασκαλίας; Πως πρέπει να την θυμάμαι;»

 

Ο Ευλογημένος απάντησε: « Από τώρα και στο εξής Ανάντα, θα πρέπει να θυμάσαι αυτή τη διδασκαλία του Ντάρμα ως Η Πρότερη Προσευχή που είναι Πραγματικά Ευγενής. Θα πρέπει επίσης να τη θυμάσαι ως Η Αληθινή Εμφάνιση του Τατάγκατα. Θα πρέπει επίσης να τη θυμάσαι ως Η Ανάδυση της Πρόθεσης της Φώτισης. Θα πρέπει επίσης να τη θυμάσαι ως Το Ερώτημα του Μαϊτρέγια.»

 

Αφού ο Ευλογημένος είπε αυτά τα λόγια, ο σεβάσμιος Ανάντα και ο μποντισάτβα Μαϊτρέγια, μαζί με τους πεντακόσιους μοναχούς [F.116.b] και ολόκληρη η συνοδεία, καθώς και οι κόσμοι των θεών και των ανθρώπων, των ημιθέων και των γκαντάρβα, αγαλλίασαν και επαίνεσαν τα λόγια του Ευλογημένου._

 

 

Έτσι ολοκληρώνεται το 41ο από τα 100.000 κεφάλαια της διδασκαλίας του Ντάρμα με το όνομα Ο Ευγενής Μεγάλος Σωρός των Πετραδιών (The Noble Great Heap of Jewels.) 

 

 

Η μετάφραση, η επιμέλεια και η οριστική έκδοση έγινε από τους Ινδούς δασκάλους Jinamitra και Surendrabodhi, μαζί με τον αρχισυντάκτη και μεταφραστή Bandé Yeshé Dé.

 

 

 

Οι υποσημειώσεις είναι του κειμένου εκτός κι αν αναφέρεται άλλη πηγή

Κ.Χ. Αύγουστος 2023

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] Mount Śuśumāra ཆུ་སྲིན་བྱིས་པ་གསོད་ལྟ་བུའི་རི།  /  chu srin byis pa gsod lta bu’i ri /έχει μεταφραστεί ως śuśumāragiri ή  śiśumāragiri,κ  μερικές φορές το βλέπουμε στα σανσκρ. Śiśumāragiri

[2] garga / Ή Bharga, κατά την εποχή του Βούδα Σακυαμούνι η χώρα αυτή είχε την πρωτεύουσά της στο όρος Σισουμάρι.

 

[3] Καουντίνυα, Ασβατζίτ, Βάσπα, Μαχανάμαν, Μπάντρικα οι πρώτοι 5 μαθητές του Βούδα            

[4] Βίμαλα, Πούρνα, Γκαβαμπάτι, Μριγκασίρας, Ουρουβίλβα, Κάσυαπα, Ναντικάσυαπα, Γκαγιακάσυαπα, Τζάνγκα κάσυαπα, Μαχακάσυαπα, Αμογκαράτζα, Σουμάτι, Σαριπούτρα υπήρξαν στενοί μαθητές του Βούδα

[5] Μαουντγκαλυαγυάνα, μαζί με τον Σαριπούτρα ήταν ένας από τους πιο στενούς μαθητές του Βούδα, γνωστός για τις θαυματουργές του δυνάμεις. Η οικογένειά του καταγόταν από τον Μουντγκάλα, εξ ου και το όνομά του ‘γιος των απογόνων του Μουντγκάλα’. Από σεβασμό τον αποκαλούν Μαχαμαουντγκαλυαγυάνα.

[6] Μέλος της φυλής Σάκυα και μαθητής σράβακα του Βούδα, μέλος της διαβόητης "ομάδας των έξι" μοναχών που συχνά εμφανίζονται στα κείμενα της βινάγια ως παραδείγματα ορισμένων λανθασμένων συμπεριφορών.

(Σημειώστε ότι σε ορισμένα από τα κείμενα που παρατίθενται εδώ, λόγω της έλλειψης οποιασδήποτε υποστηρικτικής πληροφορίας που παρέχεται μαζί με το όνομα, δεν είναι δυνατόν να είμαστε απολύτως βέβαιοι ότι αναφέρεται ακριβώς στο ίδιο πρόσωπο. Ωστόσο, τα συγκεντρώσαμε εδώ, δεδομένης της πιθανότητας να πρόκειται για το ίδιο πρόσωπο και της απουσίας αντικρουόμενων πληροφοριών).

[7] Ανάντα, ξάδελφος και στενός ακόλουθος του Βούδα

[8] feeling

[9] Αυτή η περίεργη παρομοίωση που μοιάζει να έχει σχέση με την κουλτούρα των Ιμαλαΐων, δεν φαίνεται να οφείλεται σε κάποια αλλοίωση του κειμένου. Η ίδια παρομοίωση συναντάται και σε άλλα κείμενα Kangyur, και πάλι στο πλαίσιο της διαφύλαξης της ηθικής συμπεριφοράς.

[10] jyoti­vikrīitābhijña སྣང་བས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ།

[11] sal tree/ Shorea robusta, δέντρο με σκληρό ξύλο πολύ διαδεδομένο στην Ινδία, Νεπάλ κλπ

[12] nyagrodha Ένα δέντρο, το Ficus benghalensis, που κατάγεται από την ινδική υποήπειρο, το οποίο μπορεί να καλύψει μεγάλες εκτάσεις βγάζοντας εναέριες ρίζες που γίνονται δευτερεύοντες κορμοί.

[13] set in place” and “protect” are bkod pa and yongs su gzung ba.

[14] let go  δεν ασχολούμαι άλλο, απαγγιστρώθηκα

[15] τρεις θύρες της απελευθέρωσης: κενότητα, απουσία σημείων, απουσία προσδοκιών.

Η ουσία όλων των φαινομένων είναι η κενότητα πέρα από κάθε νοητικό σημείο αναφοράς. Η ουσία όλων των φαινομένων είναι απουσία χαρακτηριστικών, πέρα από τη διανοητική σκέψη. Η ουσία όλων των φαινομένων είναι απουσία προσδοκιών, πέρα από αποδοχή και απόρριψη. Βούδας Σακυαμούνι στη Σούτρα για τα Ερωτήματα του Μπράχμα    rigpawiki.org

[16] Σύμφωνα με την Ινδική κοσμολογία τέσσερις μεγάλοι ωκεανοί κυκλώνουν το κεντρικό όρος Μερού

[17] las rnam pa gsum, "τα τρία [είδη] πράξεων" ερμηνεύονται από τον Dharmabhadra και τον Ngawang Khedrup ως ενάρετες πράξεις του σώματος, του λόγου και του νου, αλλά από τον Padma Karpo ως ενάρετες πράξεις που προκαλούν την επαναγέννηση ως άνθρωπος, ενάρετες πράξεις που προκαλούν την επαναγέννηση ως θεός και "μη μεταφερόμενες" πράξεις (mi g.yo ba'i las) που προκαλούν την επαναγέννηση στα δύο ανώτερα βασίλεια (της μορφής και της μη-μορφής).

[18] Τα σχόλια διαφέρουν σημαντικά στις ερμηνείες τους για αυτές τις δύο γραμμές, με τον Πάντμα Κάρπο να τονίζει απλώς την άψυχη φύση των τεσσάρων στοιχείων, και τα περισσότερα από τα άλλα να περιγράφουν λεπτομερώς συγκεκριμένες ιδιότητες της υπομονής για τις οποίες κάθε ένα από τα τέσσερα είναι μια παρομοίωση. Παρά τη σύνταξη, οι περισσότεροι συμφωνούν ότι το "δεν κατοικεί" (mi gnas pa) αναφέρεται κυρίως στο στοιχείο του ανέμου. Η μετάφραση εδώ είναι μια προσπάθεια να παραμείνει ανοιχτή σε περισσότερες από μία ερμηνείες.

[19] Σύμφωνα με το σχόλιο του Tāranātha, η τριπλή γνώση (rig pa gsum) περιλαμβάνει (1) τη γνώση ολόκληρου του παρελθόντος (sngon gyi mtha' rig pa), (2) τη γνώση ολόκληρου του μέλλοντος (phyi ma'i mtha' rig pa) και (3) τη γνώση της εξάντλησης των μολύνσεων (zag zad rig pa), τα άλλα σχόλια, ωστόσο, θεωρούν τα τρία είδη γνώσης ως γνώση του νου, των νοητικών γεγονότων και των αιτιών τους, όλων των αισθανόμενων όντων στο παρελθόν, το παρόν και το μέλλον.

[20] eternalist

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου