Τα Ερωτήματα της Νεαρής
Βιμαλασράντα
འཕགས་པ་བུ་མོ་རྣམ་དག་དད་པས་ཞུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
’phags pa bu mo rnam dag dad pas zhus pa zhes bya ba
theg pa chen po’i mdo
H Ευγενής
Μαχαγιάνα Σούτρα ‘Τα Ερωτήματα της Νεαρής Βιμαλασράντα’
Āryadārikāvimalaśraddhāparipṛcchānāmamahāyānasūtra
Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchā
Toh 84
Degé Kangyur, vol. 44 (dkon brtsegs, cha), folios 95.a–104.b
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the
Buddha
First published 2021
Current version v 1.0.10 (2023)
Generated by 84000 Reading Room v2.19.1
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Η Βιμαλασράντα, η κόρη του βασιλιά Πρασενατζίτ, έρχεται να δει τον Βούδα στο
άλσος Τζεταβάνα, μαζί με μια συνοδεία πεντακοσίων γυναικών. Υποκλίνεται στον
Βούδα και του ζητά να εξηγήσει τη συμπεριφορά των μποντισάτβα. Ο Βούδας απαντά
παρουσιάζοντας δώδεκα σύνολα οκτώ ιδιοτήτων που πρέπει να καλλιεργούν οι
μποντισάτβα. Η Βιμαλασράντα και οι πεντακόσιες της συνοδείας της, έχοντας
αναπτύξει το πνεύμα που είναι στραμμένο στην φώτιση, εντάσσονται στις τάξεις
των μποντισάτβα και ο Βούδας προφητεύει τη μελλοντική πραγμάτωση της φώτισης
της.
Το κείμενο μεταφράστηκε από τον Maurizio Pontiggia και επιμελήθηκε η Chryse
Tringos-Allen. Ο Dr. Fabian Justus Sanders, διδάσκων της Θιβετανικής Γλώσσας
και Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο Ca' Foscari της Βενετίας, παρείχε τα
περισσότερα από τα σανσκριτικά ονόματα και όρους. Η συντακτική ομάδα του 84000
έλεγξε στη συνέχεια τη μετάφραση με τα θιβετιανικά και τα κινεζικά και συνέταξε
την εισαγωγή χρησιμοποιώντας τμήματα του πρωτότυπου υλικού των μεταφραστών.
Η σούτρα Τα Ερωτήματα της Νεαρής Βιμαλασράντα περιλαμβάνεται
μεταξύ των 49 σούτρα,από τη συλλογή Degé Kangyur, της Ρατνακούτα – Σωρός
Πετραδιών. Παρουσιάζει τις ιδιότητες που πρέπει να καλλιεργούν οι μποντισάτβα
στην άσκησή τους και τα οφέλη που προκύπτουν από μια τέτοια καλλιέργεια.
Η σούτρα αρχίζει με την πριγκίπισσα Βιμαλασράντα, κόρη του βασιλιά Πρασενατζίτ,
που έρχεται να δει τον Βούδα στο Τζεταβάνα, μαζί με μια συνοδεία πεντακοσίων
γυναικών. Σε μερικούς πολύ εκφραστικούς στίχους, υποκλίνεται στον Βούδα και του
ζητά να εξηγήσει τη συμπεριφορά των μποντισάτβα. Ο Βούδας απαντά παρουσιάζοντας
δώδεκα σύνολα οκτώ ιδιοτήτων που πρέπει να καλλιεργούν οι μποντισάτβα. Η
Βιμαλασράντα στη συνέχεια ρωτά τον Βούδα πώς μπορεί μια γυναίκα να
αποφύγει τη γυναικεία επαναγέννηση, στην οποία ο Βούδας απαντά παρουσιάζοντας
δύο ακόμη σύνολα οκτώ ιδιοτήτων, που εξασφαλίζουν την επαναγέννηση ως άντρας.
Τέλος, η Βιμαλασράντα και οι πεντακόσιοι σύντροφοί της, έχοντας
αναπτύξει το πνεύμα της φώτισης[1],
εντάσσονται στις τάξεις των μποντισάτβα και ο Βούδας προφητεύει τη μελλοντική
πραγμάτωση της φώτισης της.
Οι εξηγήσεις του Βούδα για το πώς πρέπει να ενεργούν οι μποντισάτβα, οι
οποίες παρουσιάζονται σε σύντομες πεζές ενότητες που ακολουθούνται από σύνολα
στίχων, αποτελούν, φυσικά, το κύριο περιεχόμενο της σούτρα. Αλλά είναι
αξιοσημείωτο ότι η αφήγηση η οποία πλαισιώνει αυτό το περιεχόμενο, μοιράζεται
το ίδιο θέμα -που ο Βούδας απευθύνεται στην κόρη του βασιλιά Πρασενατζίτ - με
δύο άλλες σούτρα από τη συλλογή Σωρός Πετραδιών. Ο ίδιος ο Πρασενατζίτ,
που κυβερνούσε το βασίλειο της Κοσάλα από την πρωτεύουσά του, το Σραβάστι,
είναι μια πολύ γνωστή μορφή στα κείμενα. Η Κοσάλα ήταν ένα ισχυρό βασίλειο που,
υπό τον πατέρα του Αράντα Μπραχμαντάτα, κατείχε τον πολιτικό έλεγχο του
μικρότερου, γειτονικού βασιλείου των Σάκυα στα ανατολικά, στο οποίο γεννήθηκε ο
Βούδας. Ο Πρασενατζίτ λέγεται ότι γεννήθηκε ως πρίγκιπας στο Σραβάστι την ίδια
στιγμή που ο Βούδας γεννήθηκε ως πρίγκιπας στην πρωτεύουσα των Σάκυα, το Καπιλαβάστου.
Μέσα στα δύο πρώτα χρόνια μετά την φώτιση του Βούδα, ο Πρασενατζίτ έγινε
μαθητής και προστάτης του, αλλά ο Βούδας άρχισε να διαμένει κοντά στο Σραβάστι
για τις απομονώσεις της περιόδου των βροχών πολύ αργότερα, όταν ο πλούσιος
έμπορος Αναθαπιντάντα αγόρασε γη εκεί για να του χτίσει μια βιχάρα.
Ο Πρασενατζίτ από τις διάφορες γυναίκες του, έχει καταγραφεί ότι είχε
τουλάχιστον δύο γιους και αρκετές κόρες. Το όνομα ενός από τους γιους του, του
πρίγκιπα Τζέτα, έχει αποτυπωθεί στο όνομα Τζεταβάνα, που δόθηκε στο άλσος και
τη βιχάρα, στη γη που ο Τζέτα πούλησε στον Αναθαπιντάντα. Ένας άλλος γιος ήταν
ο Βιρουντάκα (από διαφορετική μητέρα, μια Σάκυα). Αρκετές κόρες του Πρασενατζίτ
αναφέρονται στην βιβλιογραφία. Η μία, η Βιμαλαντάτα -που είναι μικρότερη στην
ιστορία της από ότι η Βιμαλασράντα σε αυτήν εδώ- παρουσιάζεται στα Ερωτήματα
της Βιμαλαντάτα. (Vimaladattāparipṛcchā, Toh 77). Η πιο γνωστή κόρη του
Πρασενατζίτ είναι ίσως η Śrīmālādevī, η οποία έγινε βασίλισσα του Ayodhyā και είναι
η κύρια πρωταγωνίστρια της σούτρα Ο Βρυχηθμός του Λιονταριού της Σριμαλαντέβι
(Śrīmālādevīsiṃhanāda, Toh 92). Η μητέρα της ήταν πιθανότατα η βασίλισσα
Mallikā, η κορυφαία από τις βασίλισσες του Πρασενατζίτ, η οποία λέγεται ότι
είχε μόνο ένα παιδί, μια κόρη, αν και άλλες πηγές κατονομάζουν αντ' αυτού μια
άλλη κόρη του Πρασενατζίτ, τη Vajira, η οποία παντρεύτηκε τον βασιλιά
Ajātaśatru της Magadha, ως μοναδική κόρη της Mallikā. Ενώ ορισμένα από αυτά τα
μέλη της οικογένειας του Πρασενατζίτ αναφέρονται σε διάφορα σανσκριτικά και
κείμενα Πάλι, τόσο η Βιμαλασράντα όσο και η Βιμαλαντάτα φαίνεται να
εμφανίζονται μόνο στις αντίστοιχες τους σούτρα.
Αν και οι πρωταγωνίστριες των έργων Τα Ερωτήματα της Νεαρής Βιμαλασράντα,
Ερωτήματα της Βιμαλαντάτα και Ο Βρυχηθμός του Λιονταριού της Σριμαλαντέβι
είναι όλες κόρες του Prasenajit, δεν είναι οι μόνες πριγκίπισσες που είναι
επίσης μποντισάτβα στα κείμενα. Μια κόρη του βασιλιά Ajātaśatru, η Aśokadattā,
λαμβάνει την προφητεία για μελλοντική αφύπνιση στην Aśokadattāvyākaraṇa (Toh
76, επίσης στο Σωρό των Πετραδιών), και μια άλλη, η Vimalaprabhā, στην
Vimalaprabhāparipṛcchā (Toh 168, στο τμήμα Σούτρα Γενικά). Η βασίλισσα του
βασιλιά Bimbisāra, Kṣemavatī, ρωτά τον Βούδα για τις ιδιότητές του και λαμβάνει
την προφητεία της στην Kṣemavatīvyākaraṇa (Toh 192). Στις λιγότερο προνομιούχες
γυναίκες μποντισάτβα περιλαμβάνονται οι λαϊκές γυναίκες, οι κύριες
συνομιλήτριες στην Gaṅgottarāparipṛcchā
(Toh 75), στην Strīvivartavyākaraṇa (Toh 190), και στην Mahallikāparipṛcchā
(Toh 171), μια εταίρα που ονομάζεται Suvarṇottamaprabhāśrī στην
Mañjuśrīvikrīḍita (Toh 96)7 και η κόρη του Vimalakīrti, η Candrottarā, στην
Candrottarādārikāvyākaraṇa (Toh 191).
Ενώ μερικές από τις γυναίκες σε αυτές τις σούτρα φιλοδοξούν να
ξαναγεννηθούν ως άνδρες καθώς προχωρούν προς την αφύπνιση, άλλες αμφισβητούν
ποια θέση μπορεί να έχουν οι έννοιες του φύλου σε σχέση με την αφύπνιση-
μερικές συζητούν θέματα σχετικά με το φύλο με τους σράβακα μαθητές - μερικές
(κυρίως η Strīvivarta) χρησιμοποιούν τη γυναικεία φύση τους για να ωφελήσουν τα
όντα- μερικές φαίνεται να μπορούν να αλλάξουν το φύλο τους με θαυματουργό τρόπο
κατά βούληση- και η Vimalaprabhā ορκίζεται να παραμείνει γυναίκα σε μερικές
τουλάχιστον από τις μελλοντικές της ζωές της, προκειμένου να αναλάβει
συγκεκριμένα καθήκοντα. Παρ' όλα αυτά, όλες αυτές οι αφηγήσεις φαίνεται να
καταλήγουν στην προφητεία ότι η γυναίκα που πρωταγωνιστεί [στη σούτρα], θα
γίνει τελικά ένας αρσενικός Βούδας.
Η έκδοση της σούτρα στο Ντεγκέ και σε ορισμένα άλλα Κανγκιούρ δεν έχει
κολοφώνα, αλλά ένας κολοφώνας βρίσκεται στα Κανγκιούρ του παλατιού Στοκ, του
Ναρτάνγκ και της Λάσα, μεταξύ άλλων, και αναφέρει ρητά ότι η θιβετιανή
μετάφραση παρήχθη από το κινεζικό κείμενο, σημειώνοντας ότι το κείμενο
"μετέφρασε, επιμελήθηκε και οριστικοποίησε με βάση το κινεζικό κείμενο, ο
μεταφραστής Γκο Τσέντρουπ." Ένα έργο που μπορεί σχεδόν σίγουρα να
ταυτιστεί με αυτην τη σούτρα, αλλά με τον ελαφρώς διαφορετικό θιβετιανό τίτλο
bu mo dad ldan gyis zhus pa, περιλαμβάνεται τόσο στα αυτοκρατορικά ευρετήρια
Denkarma όσο και στα αυτοκρατορικά ευρετήρια Phangthangma, επιτρέποντάς μας να
χρονολογήσουμε τη θιβετιανή μετάφρασή του στα τέλη του όγδοου ή στις αρχές του
ένατου αιώνα.
Κατά την εκπόνηση της παρούσας μετάφρασης, βασιστήκαμε στο ξυλογράφημα του
Degé, ενώ συμβουλευτήκαμε τη συγκριτική έκδοση (Tib. dpe bsdur ma) και το
χειρόγραφο του παλατιού Stok. Δεδομένου ότι η θιβετιανή έκδοση αυτής της σούτρα
μεταφράστηκε από τα κινεζικά και όχι από τα σανσκριτικά, χρησιμοποιήσαμε επίσης
προσεκτικά την κινεζική μετάφραση του Bodhiruci του πέμπτου ή έκτου αιώνα,
σημειώνοντας σημαντικές εκδοχές σε όλη την έκδοσή του.
H Ευγενής Μαχαγιάνα Σούτρα
Τα Ερωτήματα της Νεαρής
Βιμαλασράντα
Υποκλίνομαι σε όλους τους Βούδες και τους Μποντισάτβα!
Έτσι άκουσα κάποτε. Ο Ευλογημένος διέμενε στο Τζεταβάνα, το πάρκο του Αναταπιντάντα
στο Σραβάστι, μαζί με μια μεγάλη συγκέντρωση πεντακοσίων μπίκσου και οκτώ
χιλιάδων μποντισάτβα μαχασάτβα, που γνώριζαν όλους τους τομείς της γνώσης,
είχαν πραγματώσει τη συγκράτηση και την ανεμπόδιστη ευγλωττία, είχαν
ολοκληρωθεί πλήρως στην υπομονή, είχαν νικήσει ολοκληρωτικά τις ορδές του Μάρα
και είχαν επιτύχει τα Ντάρμα που είχαν πραγματώσει οι Τατάγκατα. Υπήρχε ο
μποντισάτβα Λοκαντάρα, ο μποντισάτβα Μαργκαντάρα, ο μποντισάτβα Νταρανιντάρα, ο
μποντισάτβα Μαχανταρανιντάρα, ο μποντισάτβα Ντριτιμάτι, ο μποντισάτβα Αντιμουκτίκα,
ο μποντισάτβα Σουρουπαβιούχα, ο μποντισάτβα Ρατνακέτου, ο μποντισάτβα Ρατνατβάτζα,
ο μποντισάτβα Ρατνατσίντα, ο μποντισάτβα Ρατνακάρα, ο μποντισάτβα Ρατναμάτι, ο
μποντισάτβα Ρατναγκούνα και ο μποντισάτβα Ρατναπράμπα, και υπήρχαν επίσης οι μποντισάτβα
αυτού του ευτυχισμένου κάλπα με επικεφαλής τον Μαϊτρέγια. Υπήρχε και μια ομάδα
εξήντα μποντισάτβα με απαράμιλλο κίνητρο, με επικεφαλής τον Μαντζούσρι,
[F.95.b] και μια ομάδα δεκαέξι σπουδαίων ανδρών με επικεφαλής τον μποντισάτβα Μπαντραπάλα.
Εκεί συγκεντρώθηκε επίσης και μια συνέλευση είκοσι χιλιάδων ντέβα από το πεδίο
Τουσίτα[2].
Τότε, καθώς ο Ευλογημένος ήταν καθισμένος στον θρόνο των λιονταριών που
ονομάζεται Θησαυρός της Μεγάλης Διάταξης, περιτριγυρισμένος από μια αμέτρητη
συνέλευση εκατοντάδων χιλιάδων ανθρώπων, ακτινοβόλησε μια λάμψη από ακτίνες
φωτός σαν του ήλιου και της σελήνης. Η λάμψη του ήταν εξαιρετική, σαν αυτή των
βασιλιάδων των θεών, του Σάκρα και του Μπράχμα. Ήταν πανύψηλος, σαν το όρος
Μερού, τον βασιλιά των βουνών και υψωνόταν ψηλά, πάνω από τα κοινά. Το φως που
εξέπεμπε ήταν απόλυτα λαμπρό, σαν από έναν μεγάλο πυρσό. Έριχνε το βλέμμα του στον
καθένα και σε όλους μαζί, σαν τον βασιλιά ελέφαντα. Δίδασκε το Ντάρμα άφοβα,
σαν το λιοντάρι που βρυχάται. Επισκίαζε όλους εκείνους που τον περιέβαλαν, σαν
τον Ραχούλα, τον βασιλιά των ασούρα. Το σώμα του ήταν στολισμένο με όλα τα
κύρια και δευτερεύοντα σημάδια ενός Βούδα. Η λαμπρότητα και η δύναμή του ακτινοβολούσαν.
Για να εδραιώσει όλα τα αισθανόμενα όντα στο υπέρτατο οριστικό νόημα και να τα
κάνει να το κατανοήσουν, δίδασκε το Ντάρμα εν μέσω αυτού του μεγάλου
ακροατηρίου με μια φωνή σαν του Μπράχμα, που αντηχούσε σε όλα τα σύμπαντα
ολόκληρου του τρισχιλιόκοσμου.
Τότε, η νεαρή κόρη του βασιλιά Πρασενατζίτ,
Βιμαλασράντα[3]
– ένα χαριτωμένο κι όμορφο κορίτσι που όλοι αρέσκονται να βλέπουν, που είχε
ρίζες αρετής από το παρελθόν και ασκείτο στη μαχαγιάνα – πήγε στο Τζεταβάνα από
την πόλη Σραβάστι, συνοδευόμενη από πεντακόσια κορίτσια, καθένα από τα οποία
φορούσε χρυσά κοσμήματα. Αφού υποκλίθηκε, σκύβοντας το κεφάλι της στα πόδια του
Ευλογημένου, έκανε τρεις περιφορές και στη συνέχεια, αφού κάθισε σε μια πλευρά
μπροστά στον Ευλογημένο, τον επαίνεσε με αυτούς τους στίχους: [F.96.a]
«Για μεγάλο
διάστημα συσσώρευες αξιέπαινες και αγνές πράξεις,
και
ολοκλήρωσες έναν άπειρο ωκεανό ιδιοτήτων,
κάνοντας
πολλούς να αγαλλιάζουν με πίστη και αφοσίωση-
γι' αυτό, υποκλίνομαι
υπέρτατε σοφέ.
«Εκδηλώνοντας
αυτή την θαυμαστή και λαμπρή ακτινοβολία,
σαν ένα
ορυχείο με πολύτιμους λίθους, αποκαλύπτεις τις πύλες του Ντάρμα,
καθώς απ το
σώμα σου ακτινοβολεί όλο το φάσμα του φωτός –
γι' αυτό, υποκλίνομαι
υπέρτατε σοφέ, δροσερή λίμνη εξαίσιας ευφυίας.
«Καρποφόρο
δέντρο ιδιοτήτων, με ασύλληπτες αρετές,
ολόκληρος ο
κόσμος σε εξυμνεί, υπέρτατε των όντων.
Έχεις
τελειοποιήσει την πειθαρχία κι έχεις εκπληρώσει σπουδαίες επιδιώξεις -
γι' αυτό, υποκλίνομαι
σε σένα, κορυφαίε μεταξύ εκείνων που είναι άξιοι προσφορών.
«Παραμένεις
στο υπέρτατο Ντάρμα, πάντα γαλήνιος και χωρίς προσκόλληση.
Βλέπεις το
κάθε ον του σύμπαντος με ισοψυχία, σαν νάταν το μοναχοπαίδι σου.
Αφού με την
δίπτυχη γνώση[4] σου
γνωρίζεις όλες τις ενέργειες,
σαν επιδέξιος
οδηγός, υποδεικνύεις το ομαλό μονοπάτι.
«Τη συμπεριφορά
των μποντισάτβα –
εκείνων που αφού
αποκτήσουν σταθερή επιμονή,
ενεργούν προς
όφελος όλων των αισθανόμενων όντων με αγάπη και συμπόνια -
ζητώ από τον Τατάγκατα
να διδάξει και να εξηγήσει.
«Με ποιον
τρόπο οι μποντισάτβα έχοντας αποκτήσει ακλόνητη αντοχή,
νικούν τις
ορδές των Μάρα, παραμένοντας όμως μέσα στη σαμσάρα;
Με ποιον τρόπο,
έχοντας πραγματώσει το Ντάρμα της ισότητας,
ωριμάζουν τα
αισθανόμενα όντα;
«Με ποιον
τρόπο είναι σαν τη γη και τον ουρανό,
σαν τον αέρα,
σαν το νερό και σαν τη φωτιά;
Με ποιον τρόπο
παραμένουν στο Ντάρμα έχοντας αποκτήσει εμπιστοσύνη σ’ αυτό
και γίνονται
σαν το όρος Μερού και τον βασιλιά των λιονταριών;
«Με ποιον
τρόπο, έχοντας εγκαταλείψει το πνεύμα της αγάπης και του μίσους,
ο νους τους
γίνεται καθαρός, ειλικρινής και χωρίς πλάνη;
Με ποιον τρόπο
καλλιεργούν τη γενναιοδωρία, την πειθαρχία, την υπομονή, την
επιμονή, τη συγκέντρωση
και την απελευθέρωση;
«Με ποιον
τρόπο το σκοτάδι των μολύνσεων με τη σοφία[5]
τους,
και πώς,
εφαρμόζοντας συνεχώς τα έξοχα μέσα,
παραμένουν
στην ανεμπόδιστη συγκράτηση[6]
και συγκέντρωση,
στα τέσσερα
απροσμέτρητα και τα πέντε είδη υπερφυσικών δυνάμεων[7];
«Με ποιον
τρόπο έχοντας εμφανιστεί μπροστά στους Βούδες,
γεννιούνται
πάντα με θαυματουργή γέννηση [F.96.b], ενθυμούμενοι τις προηγούμενες ζωές τους;
Πως ασκούνται στις στερήσεις και κατοικούν σε ερημητήρια χωρίς διαμάχες,
δαμάζοντας το
νου και γαληνεύοντας τα πάθη τους;
«Εφαρμόζοντας
την πειθαρχία, καλλιεργούν το μονοπάτι της φώτισης.
και έχοντας
αποκτήσει το νέκταρ της παύσης, νικούν τις στρατιές του Μάρα,
και γυρίζουν
τον Τροχό του Ντάρμα που χαρίζει ευδαιμονία-
σε ικετεύω να εξηγήσεις
με λέξεις ένα τέτοιο τέλειο μονοπάτι!"
Τότε ο
Ευλογημένος απάντησε στη νεαρή Βιμαλασράντα: ¨Αν οι μποντισάτβα είναι
προικισμένοι με τις οκτώ δυνάμεις, παρόλο που παραμένουν στη σαμσάρα, έχουν
ακλόνητο θάρρος και είναι ακούραστοι. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ δυνάμεις; Η
πρώτη είναι η δύναμη του νοητικού κινήτρου, επειδή δεν έχουν δόλο. Η δεύτερη
είναι η δύναμη της αποφασιστικότητας, επειδή εγκαταλείπουν όλα τα σφάλματα. Η
τρίτη είναι η δύναμη της εφαρμογής, επειδή ασκούνται συνεχώς την αρετή. Η
τέταρτη είναι η δύναμη της πραγματικής εμπιστοσύνης, επειδή έχουν δυνατή
εμπιστοσύνη στην ωρίμανση του κάρμα. Η πέμπτη είναι η δύναμη του νου που είναι
προσανατολισμένος στην αφύπνιση, επειδή δεν αναζητούν κατώτερα οχήματα. Η έκτη είναι η
δύναμη της μεγάλης αγάπης, επειδή δεν βλάπτουν τα αισθανόμενα όντα. Η έβδομη
είναι η δύναμη της μεγάλης συμπόνιας, επειδή παίρνουν πάνω τους κάθε είδους
πλήγμα. Η όγδοη είναι η δύναμη ενός πνευματικού φίλου, επειδή από καιρό σε
καιρό χρειάζεται να εξετάζονται[8].
Αυτά, νεαρή, ονομάζονται τα οκτώ είδη δύναμης. Όταν οι μποντισάτβα είναι
προικισμένοι με αυτές τις οκτώ δυνάμεις, έχουν ακλόνητο θάρρος, και παρόλο που
κατοικούν μέσα στη σαμσάρα, δεν έχουν κανένα άρπαγμα ή προσκόλληση».
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Οι ήρωες με
κίνητρο στο νου
εγκαταλείπουν
κάθε πλάνη,
και,
συμπεριφέρονται πάντα με ευθύ τρόπο,
ασκούνται
επιμελώς για την αυθεντική φώτιση.
«Αυτός που
έχει τη δύναμη της αποφασιστικότητας
εγκαταλείπει
τα διάφορα σφάλματα,
και, ασκώντας
αποκλειστικά την αρετή, [F.97.a]
διατηρεί τον
αυθεντικό ζήλο.
«Αυτός που
είναι προικισμένος με την εφαρμογή
είναι πάντα
άριστα σταθερός,
και, έχοντας
ακλόνητη επιμονή,
φέρνει ευτυχία
στα αισθανόμενα όντα.
«Μέσω της
δύναμης της πραγματικής εμπιστοσύνης,
αν κάποιος
έχει επίγνωση της πλήρους ωρίμανσης του κάρμα,
έχει
εμπιστοσύνη στη σοφία του Βούδα.
και παίρνει
ολόκληρο το σύμπαν υπό τη φροντίδα του.
«Εκείνος που
έχει τη δύναμη του νου του στραμμένη στην φώτιση
εγκαταλείπει
τα κατώτερα οχήματα,
και, χωρίς να
διακόπτει τη γενεαλογική γραμμή των Βούδα,
παραμένει στην
αληθινή φύση των πραγμάτων.
«Μέσω της
δύναμης της μεγάλης αγάπης,
κοιτάζει με
ισότητα όλα τα αισθανόμενα όντα
και, όντας
πέρα από την αγάπη και το μίσος,
δεν γεννά θυμό
ή αρνητική προαίρεση.
«Με τη δύναμη
της μεγάλης συμπόνιας,
αναλαμβάνει
κανείς την ευθύνη για τα αισθανόμενα όντα
και, χωρίς να
προσκολλάται στη σαμσάρα,
δεν αισθάνεται
απογοητευμένος ή κουρασμένος.
«Μέσα από τη
δύναμη του πνευματικού φίλου,
υπάρχει
συνεχής αλληλοεξέταση[9].
Ο ίδιος δεν θα
αποθαρρυνθεί,
και έτσι θα
παραμείνει στην φώτιση.
«Όταν αυτοί
που είναι ήρωες
έχουν
αποκτήσει αυτές τις οκτώ δυνάμεις,
θα βρίσκονται
στην καρδιά της φώτισης
και θα
νικήσουν τις πολυάριθμες στρατιές του Μάρα.»
Επιπλέον,
νεαρή, όταν οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες[10],
παραμένουν στην ισότητα/sameness. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Η πρώτη είναι η ισότητα όλων των
αισθανόμενων όντων, επειδή εγγενώς δεν έχουν εαυτό. Η δεύτερη είναι η ισότητα
όλων των φαινομένων, επειδή είναι εντελώς κενά. Η τρίτη είναι η ισότητα όλων των βουδικών πεδίων, επειδή όλα
συμβαίνουν μέσα στη σφαίρα της κενότητας. Η τέταρτη είναι η ισότητα όλων των Τατάγκατα,
επειδή όλοι διδάσκουν με ισοψυχία. Η πέμπτη είναι η ισότητα όλων των πράξεων,
επειδή οι αιτίες και οι συνθήκες δεν έχουν εγγενή φύση. Η έκτη είναι η ισότητα
όλων των οχημάτων, επειδή όλα είναι ίδια ως μη σύνθετα. [F.97.b] Η έβδομη είναι
η ισότητα του νου, επειδή ο νους είναι σαν ψευδαίσθηση. Η όγδοη είναι η ισότητα
όλων των μάρα, επειδή κανείς δεν μπορεί να εντοπίσει την αρχή των μολύνσεων.
Αυτό ονομάζεται παραμονή στην ισότητα μέσω των οκτώ ιδιοτήτων.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Επειδή τα
αισθανόμενα όντα είναι εγγενώς χωρίς εαυτό,
δεν μπορούν να
[γίνουν αντικείμενο] παρατήρησης ούτε για μια στιγμή.
Εκείνος που
παραμένει στην ισότητα
πρέπει να
βλέπει με αυτόν τον τρόπο.
«Επειδή όλα τα
φαινόμενα είναι τα ίδια,
είναι πάντα
εγγενώς κενά.
Διαφοροποιούνται
μόνο μέσω των λέξεων,
τα φαινόμενα
είναι εγγενώς χωρίς συγκεκριμένη [φύση].
«Καθώς κανείς
δεν μπορεί να παρατηρήσει κανένα όριο
σ’ όλα τα βουδικά
πεδία των δέκα κατευθύνσεων,
η φύση τους
είναι όμοια με τον χώρο-
όλα τα βουδικά
πεδία είναι πάντα ίδια.
«Καθώς όλοι οι
Τατάγκατα των τριών χρόνων
είναι ίδιοι ως
προς την παραμονή τους στην έκταση της πραγματικότητας,
είναι εντελώς
ελεύθεροι μέσω της απεριόριστης σοφίας τους-
έτσι είναι όλοι
οι Βούδες.
«Οι αιτίες κι
οι συνθήκες των αισθανόμενων όντων
ως προς τη
φύση τους είναι όλες το ίδιο.
Γνωρίζοντας
τις πράξεις τους
τις κατανοεί
κανείς ανάλογα.
«Όλα τα
διαφορετικά αισθανόμενα όντα,
είναι σαν μια
απατηλή παρουσίαση.
Χωρίς
προσκόλληση ούτε στο εσωτερικό ούτε στο εξωτερικό,
η φύση τους
είναι πάντα καθαρή.
«Παρόλο που
έχουν διδαχτεί διάφορα οχήματα,
είναι το ίδιο
ως μη σύνθετα.
Με πλήρη γνώση
των μέσων[11], ο
Οδηγός
προέβη σε διακρίσεις
διδάσκοντας τα τρία οχήματα.
«Ακόμα κι αν
βρισκόμαστε υπό την επιρροή του μάρα των μολύνσεων,
οι μολύνσεις
δεν είναι καθόλου υπαρκτές.
Παρομοίως, οι
κατοικίες των μάρα[12]
των θεών, των μάρα των συνόλων
και του μάρα
του Άρχοντα του Θανάτου, είναι κενές.
«Επιπλέον,
νεαρή, όταν οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, εγκαταλείπουν
την αγάπη και το μίσος. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Το να είσαι
προικισμένος με αγάπη, το να είσαι προικισμένος με συμπόνια, το να είσαι πάντα
πρόθυμος να ωφελήσεις τους άλλους, το να μην είσαι προσκολλημένος σε κοσμικά
πράγματα, το να μην είσαι προσκολλημένος στο σώμα σου, το να καλλιεργείς πάντα τη
συγκέντρωση του νου, το να δίνεις το σώμα και τη ζωή σου και το να διακρίνεις
τις μολύνσεις. Όταν οι μποντισάτβα ολοκληρώνουν αυτές τις οκτώ ιδιότητες,
εγκαταλείπουν την αγάπη και το μίσος.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Όταν φέρει
κανείς την πανοπλία του στοργικού πνεύματος,
έχει στοργή κι
ενδιαφέρον για όλους
και διατηρεί
την ισότητα,
[τότε] η αγάπη
και το μίσος δεν εμφανίζονται.
«Επειδή οι
σώφρονες άνθρωποι δρουν πάντα για το όφελος,
προσφέρουν
συνεχώς την ευτυχία στους άλλους.
Αν και
αποκτούν κάτι, δεν το θεωρούν δικό τους[13],
ούτε έχουν
μνησικακία, παρότι τους κατηγορούν ή τους υποτιμούν.
«Αφού δεν
κλονίζονται από τις οκτώ κοσμικές ανησυχίες[14],
δεν εμφανίζουν
αγάπη και μίσος.
Είτε πρόκειται
για τους ίδιους είτε για τους άλλους,
δεν εμφανίζονται
οι έννοιες της αγάπης και του μίσους.
«Αφού έχουν
εγκαταλείψει όλες τις αντιλήψεις,
αυτοί δεν
προσκολλώνται σε κανένα αντικείμενο εμπειρίας.
Κατανοούν τη
φύση του σώματος και
δεν έχουν
καμία αγωνία για το σώμα ή τη ζωή τους.
«Τα Ευγενή
όντα, όπως ο ουρανός,
δεν
επηρεάζονται από χαρές και λύπες,
και καθώς
κατανοούν ορθά τις μολύνσεις
αποφεύγουν
τόσο το εγώ’ όσο και το ‘δικό μου΄.
«Καθώς είναι
σαν τη γη αποδέχονται κάθε δραστηριότητα,
[γι αυτό] η
αγάπη και το μίσος δεν εμφανίζονται.
«Επιπλέον, νεαρή,
όταν οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, δεν εξαντλούνται από
τη σαμσάρα. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Οι μποντισάτβα δεν
εξαντλούνται από τη σαμσάρα επειδή οι ρίζες της αρετής τους είναι απεριόριστες-
επειδή διακρίνουν τα αισθανόμενα όντα- επειδή βλέπουν πάντα και κάνουν
προσφορές στους Τατάγκατα- επειδή βλέπουν αναρίθμητα βουδικά πεδία- επειδή
προσπαθούν πάντα για τη γνώση του Βούδα- επειδή καταλαβαίνουν ότι η σαμσάρα
είναι σαν το όνειρο- επειδή δεν τρομάζουν από το εξαιρετικό Ντάρμα- και επειδή
έχουν διακριτή κατανόηση της αρχής, του τέλους και του πραγματικού τελικού
σημείου». [F.98.b]
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Οι ασκούμενοι
στο γιογκικό μονοπάτι
εξαλείφουν τα
σφάλματα τους και γίνονται αμόλυντοι,
σαν το αγνό
φεγγάρι στον ουρανό.
Απελευθερώνουν
τα όντα από τη δυστυχία τους.
Επειδή
αποκτούν ιδιότητες,
δεν
εξαντλούνται από τη σαμσάρα.
«Εξετάζουν τη
φύση όλων των αισθανόμενων όντων,
και ενεργούν
με σταθερή επιμονή. Με αφοσίωση κάνουν προσφορές
στους Βούδα
των απροσμέτρητων βουδικών πεδίων,
μ’ αυτόν το
τρόπο αποκτούν τις δέκα δυνάμεις[15]
και δεν
εξαντλούνται από τη σαμσάρα.
«Διδάσκοντας
το ασύλληπτο Ντάρμα,
σε
αναρίθμητους άπειρους κόσμους,
διατηρούν
αδιάλειπτα τη γενεαλογία των Τριών Πετραδιών
και
αφυπνίζονται πλήρως ως Βασιλιάδες του Ντάρμα.
Εκείνοι που
διατηρούν άριστη πειθαρχία
δεν
εξαντλούνται από τη σαμσάρα.
«Αναγνωρίζουν
ότι η φύση της σαμσάρα
είναι σαν
όνειρο, σύννεφο ή αστραπή.
Εκείνοι που
βρίσκουν την απελευθέρωση μέσω του Ντάρμα
δεν
εξαντλούνται από τη σαμσάρα.
«Παραμένουν σε
μια αφυπνισμένη κατάσταση,
με το
χαρούμενο πνεύμα τους, είναι πάντα ευτυχισμένοι.
Εκείνοι που
έχουν αποκτήσει πραγμάτωση μέσω επιδέξιων μέσων
δεν
εξαντλούνται από την σαμσάρα.
«Ασκούνται
διαρκώς στο εξαιρετικό Ντάρμα,
η πραγμάτωση
τους αυξάνεται, όπως το φεγγάρι που γεμίζει στον ουρανό.
Εκείνοι που επιδιώκουν
τις ιδιότητες του Βούδα
δεν
εξαντλούνται από την σαμσάρα.
«Και, παρόλο
που η σαμσάρα είναι ατελείωτη,
παραμένουν
πάντα στο πραγματικό τελικό σημείο[16].
Εκείνοι που
είναι συντονισμένοι με την ανώτερη γνώση, έστω και για μια στιγμή,
δεν
εξαντλούνται από τη σαμσάρα.
«Επιπλέον,
νεαρή, όταν η κατάσταση του νου είναι προικισμένη με οκτώ ιδιότητες[17],
θα είναι ισορροπημένη. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Ο νους θα είναι
ισορροπημένος επειδή είναι παρόμοιος με τη γη, επειδή ο νους είναι παρόμοιος με
το νερό, επειδή ο νους είναι παρόμοιος με τη φωτιά, επειδή ο νους είναι
παρόμοιος με τον αέρα, επειδή ο νους είναι παρόμοιος με το διάστημα, επειδή ο
νους είναι παρόμοιος με την έκταση της πραγματικότητας, [F.99.a], επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με την απελευθέρωση κι επειδή ο νους είναι παρόμοιος με τη
νιρβάνα. Αυτά ονομάζονται τα οκτώ είδη ισορροπημένης κατάστασης του νου.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με τη γη
μπορεί να
σηκώσει οποιοδήποτε φορτίο,
και, είτε
υπάρχει αρετή είτε όχι,
ποτέ δεν
αυξάνεται ούτε μειώνεται.
«Επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με το νερό,
απομακρύνει
όλες τις κηλίδες και τις ακαθαρσίες
και τρέφει
όλους τους κόσμους,
διώχνει τη
δυστυχία των μολύνσεων.
«Επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με τη φωτιά,
εξαφανίζει
όλες τις μολύνσεις
και σαν το φως
ενός τεράστιου πυρσού,
δεν υπάρχει
κάτι που να μην φωτίζει.
«Επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με τον αέρα,
δεν κατοικεί
πουθενά ούτε εξαρτάται από κάτι
και το άρωμα
της πειθαρχίας και της μάθησης
διαχέεται
παντού στους τρεις χρόνους.
«Επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με το διάστημα,
είναι εντελώς
αγνός και ελεύθερος από θεωρήσεις
και παρόλο που
αλληλοεπιδρά με τα πάντα,
δεν ακολουθεί
τον Μάρα.
«Επειδή ο νους
είναι παρόμοιος με την έκταση της πραγματικότητας,
είναι
εδραιωμένος στην ίδια την ουσία της ευδαιμονίας
και, χωρίς
ποτέ να αυξάνεται ή να μειώνεται,
μένει πάντοτε
μέσα στην ισορροπία.
«Ακόμα κι όταν
πραγματώνεται η απελευθέρωση
από τους
Ακροατές και τους Πρατυεκαβούδα,
δεν υπάρχει
ούτε δέσιμο,
ούτε
απελευθέρωση.
«Η σαμσάρα κι
νιρβάνα
λέγεται ότι είναι
πέρα από ερχομό και πηγεμό,
έτσι
διατηρώντας γαλήνια την αποδέσμευση,
ενεργεί κανείς
παντού μέσα στους τρεις χρόνους.
«Επιπλέον,
νεαρή, όταν οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, γίνονται πηγές
αφύπνισης. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Πρώτον, έχουν γίνει πηγές
γενναιοδωρίας, επειδή χαρίζουν όλα όσα κατέχουν. Δεύτερον, έχουν γίνει πηγές
πειθαρχίας, επειδή είναι απαλλαγμένοι από παραβάσεις. Τρίτον, [F.99.b] έχουν
γίνει πηγές υπομονής, επειδή είναι απαλλαγμένοι από επιθετικότητα. Τέταρτον,
έχουν γίνει πηγές επιμονής, επειδή είναι απαλλαγμένοι από την τεμπελιά και την
αμφιβολία. Πέμπτο, έχουν γίνει πηγές συγκέντρωσης, επειδή είναι επιδέξιοι στα
μέσα. Έκτο, έχουν γίνει πηγές αναλυτικής σοφίας, επειδή διατηρούν πειθαρχία και
έχουν τεράστια μάθηση. Έβδομο, έχουν γίνει πηγές των αρετών του Μπράχμα[18],
επειδή βρίσκονται σε πλήρη γαλήνη μέσω της πλήρους απελευθέρωσης. Όγδοο, έχουν
γίνει πηγές υπερφυσικών δυνάμεων, επειδή διατηρούν συνεχώς τη συγκέντρωση.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Δεδομένου ότι
εκείνοι που ασκούνται συνεχώς στη γενναιοδωρία
εγκαταλείπουν
την αγωνία της επιθυμίας,
δεν επιδιώκουν
την ωρίμανση των καρμικών καρπών
και αφιερώνουν
όλη τους την αρετή στη φώτιση.
«Επειδή οι
ασκούμενοι του μεγάλου οχήματος έχουν
πειθαρχία,
δεν έχουν θυμό
ακόμα κι όταν τους κόβουν ή τους τεμαχίζουν,
πορεύονται
εστιασμένοι προς την μεγάλη ευδαιμονία και
εγκαταλείποντας
τις κεκτημένες τάσεις, ποτέ δεν συναντούν κανένα πραγματικό εμπόδιο[19].
«Οι
μποντισάτβα προικισμένοι με επιμονή,
για χάρη των
αισθανόμενων όντων και για πολλά,
υπομένουν τα
βάσανα και περιπλανώνται σε αμέτρητους κόσμους,
αυξάνοντας τη
δύναμη της επιμονής τους.
«Εκείνοι που
καλλιεργούν τη συγκέντρωση
εγκαταλείπουν
όλα τα είδη [νοητικών] κατασκευών
και παρόλο που
έχουν τελειοποιήσει τη συγκέντρωση,
δεν
παγιδεύονται στη συγκέντρωση.
«Μέσω της
μεγάλης ασύγκριτης αναλυτικής σοφίας,
εγκαταλείπουν
τις ακραίες απόψεις
και με τη
γνώση ότι ο κόσμος είναι κενός,
διαλύουν όλο
το σκοτάδι της πλάνης.
«Εκείνοι που
καλλιεργούν τις γαλήνιες αρετές του Μπράχμα,
εγκαταλείπουν
τους ατυχείς προορισμούς
και
επιτυγχάνοντας τις καταστάσεις των Σάκρα και Μπράχμα,
διαλογίζονται με ζήλο στο τελικό όφελος.
«Με
υπερφυσικές δυνάμεις, οι μποντισάτβα ταξιδεύουν μέσα από όλα τα βουδικά πεδία
τιμώντας με
σεβασμό τους Βούδες και ακούγοντας το Ντάρμα
και,
γνωρίζοντας καλά τη φύση των προσδοκιών όλων,
διδάσκουν το
Ντάρμα, επαναλαμβάνοντάς το στα αισθανόμενα όντα.
«Επιπλέον, νεαρή,
επειδή οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, [F.100.α] αποκτούν
τέλεια συγκράτηση και απρόσκοπτη ευγλωττία. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ
ιδιότητες; Σέβονται το Ντάρμα. Δείχνουν σεβασμό στους καθοδηγητές και τους
δασκάλους. Δεν αποθαρρύνονται ποτέ στην αναζήτηση του Ντάρμα. Το διδάσκουν
σωστά, με τον ίδιο τρόπο που το διδάχθηκαν και οι ίδιοι. Δεν είναι φιλάργυροι
με το Ντάρμα. Δεν δημοσιοποιούν τα σφάλματα των άλλων. Αποδίδουν με αφοσίωση
σεβασμό σε εκείνους που διδάσκουν το Ντάρμα, σαν να ήταν οι δικοί τους
διδάσκαλοι. Και, χωρίς να είναι προσηλωμένοι στα σφάλματα των άλλων, προτρέπουν
τους άλλους να εγκαταλείψουν τα σφάλματά τους. Επειδή οι μποντισάτβα είναι
προικισμένοι με αυτές τις οκτώ ιδιότητες, αποκτούν τέλεια συγκράτηση και
ανεμπόδιστη ευγλωττία".
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Εκείνοι που
πάντα αναζητούν εστιασμένα το Ντάρμα
δείχνουν
σεβασμό στους δασκάλους και τους πνευματικούς τους φίλους.
Δεδομένου ότι
εγκαταλείπουν τους αρνητικούς συντρόφους,
αποκτούν έναν
ανεξάντλητο θησαυρό.
«Δεν αποθαρρύνονται
ποτέ από τη μάθηση,
αναζητούν με
ζήλο το Ντάρμα.
Επειδή το
διδάσκουν με τον ίδιο τρόπο που διδάχθηκαν και οι ίδιοι,
δεν αναζητούν
κανένα κέρδος.
«Εφόσον
εκείνοι που αποκτούν τέλεια ευγλωττία
χαροποιούν
πολυάριθμες συναθροίσεις,
είναι πλήρως
αφοσιωμένοι στο να παρέχουν το Ντάρμα,
και
εγκαταλείπουν τη φιλαργυρία και τη ζήλεια.
«Εξασκούν το
Ντάρμα χωρίς προσκόλληση,
και είναι
αυτοί που αποκτούν τη συγκράτηση.
Επειδή
διατηρούν την πειθαρχία παρακολουθώντας τη δική τους σωματική συμπεριφορά,
δεν αναζητούν
ποτέ τα σφάλματα των άλλων.
«Διατηρούν την
αγάπη και τη συμπόνια τους
κι αφού δεν
λένε άστοχες κουβέντες
αποκτούν
ανεμπόδιστη ευγλωττία
κι είναι
αυθεντίες στον εμπνευσμένο λόγο.
«Εκείνοι που
τιμούν τους ικανούς δασκάλους του Ντάρμα,
σαν να ήταν καθοδηγητές,
και προτρέπουν
τους άλλους να εγκαταλείψουν τα λάθη τους, ενώ τα κρατούν για τον εαυτό τους
αποκτούν έναν
ωκεανό από ανεξάντλητους θησαυρούς.
«Επιπλέον,
νεαρή, επειδή οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, [F.100.b] επαναγεννιούνται
θαυματουργά σε μπουμπούκια λωτών μπροστά στους Βούδες. Ποιες είναι αυτές οι
οκτώ ιδιότητες; Δεν μιλούν για τα σφάλματα των άλλων, ακόμη και με κίνδυνο της
ίδιας τους της ζωής, προτρέπουν τα αισθανόμενα όντα να ζητήσουν καταφύγιο στα
Τρία Πετράδια, τους εγκαθιστούν όλους στην μποντιτσίτα, έχουν αψεγάδιαστη
μεγαλειώδη συμπεριφορά, φτιάχνουν αγάλματα του Τατάγκατα και τα τοποθετούν σε
καθίσματα λωτού, διώχνουν τον πόνο των αισθανόμενων όντων που είναι παγιδευμένα
στη θλίψη, ταπεινώνονται πάντα μπροστά στους αλαζόνες και τους περήφανους και
δεν προκαλούν ποτέ καμία απολύτως ζημιά στους άλλους.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Αυτοί που,
ακόμη και αν τους προκληθεί πόνος,
δεν μιλούν
ποτέ για τα ελαττώματα των άλλων,
και πάντα
επαινούν τα Τρία Πετράδια,
θα γεννηθούν θαυματουργά μπροστά στους Βούδες.
«Εκείνοι που
καλλιεργούν το πνεύμα που έχει στόχο την φώτιση
και προτρέπουν
τους άλλους να αγωνίζονται για την παντογνωσία,
και διατηρούν
πάντοτε εξαίρετη συμπεριφορά,
θα γεννηθούν θαυματουργά
μπροστά στους Βούδες.
«Εκείνοι που
καλύπτουν ένα άγαλμα του Βούδα με χρυσό
και το
τοποθετούν σε ένα πολύτιμο κάθισμα λωτού,
και διαλύουν
τη θλίψη των όντων,
θα γεννηθούν θαυματουργά
μπροστά στους Βούδες.
«Εκείνοι που,
μπροστά στους αλαζόνες,
ταπεινώνονται
σαν να ήταν μαθητές τους,
και που ποτέ
δεν βλάπτουν τους άλλους,
θα γεννηθούν θαυματουργά
μπροστά στους Βούδες.
«Επιπλέον,
νεαρή, όταν οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, έχουν
τελειοποιηθεί στην ασκητική αρετή και πάντα θέλουν να είναι σε απομόνωση. Ποιες
είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Έχουν λίγες επιθυμίες, νοιώθουν επάρκεια, είναι
πλήρως ικανοποιημένοι από το ενάρετο Ντάρμα, καλλιεργούν την αρετή, διατηρούν
πάντα την παράδοση των ευγενών, δεν τους μαγεύει πια η σαμσάρα επειδή έχουν δει
τα ελαττώματα της, στοχάζονται πάντα στην παροδικότητα, τον πόνο, την [F.101.a]
κενότητα και την απουσία εαυτού και είναι σταθεροί στην πίστη και δεν
ακολουθούν άλλες διδασκαλίες.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Δεδομένου ότι
οι μποντισάτβα έχουν λίγες ανάγκες και είναι ικανοποιημένοι,
απολαμβάνουν
το Ντάρμα και καλλιεργούν πολλές αρετές.
Πάντα εύχονται
να ακολουθούν τους τρόπους των ευγενών,
βλέπουν τα
ελαττώματα της σαμσάρα και τη φοβούνται.
«Αφού είναι
πάντα αφοσιωμένοι στην ασκητική αρετή[20],
όπως ο
μοναχικός ρινόκερος, μένουν χωρίς συντρόφους.
Στοχάζονται
ότι όλα τα σύνθετα πράγματα είναι δυστυχία και είναι χωρίς εαυτό,
ο νους τους
έχει απόλυτη πίστη και είναι γεμάτος ενέργεια.
«Έχοντας δει
το Ντάρμα και χωρίς να ακολουθούν άλλες διδασκαλίες,
μένουν πάντα
στη μοναξιά και δοξάζουν τον Βούδα,
έχοντας
ασκητική αρετή, κρατούν απόσταση και δεν υποφέρουν από οδύνη,
όντας
απαλλαγμένοι από τα πολλά προβλήματα της διαμάχης.
«Έχουν
εγκαταλείψει τους συγγενείς και φίλους και δεν δέχονται τον έπαινο,
έχουν αφοσιωθεί
πλήρως στο να παραμένουν σε απομόνωση.
«Επιπλέον,
νεαρή, επειδή οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, νικούν τις
ορδές του Μάρα. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ; Εμβαθύνουν στην κενότητα ως η ίδια η
ουσία των πραγμάτων, εμπιστεύονται αληθινά την απουσία σημαδιών, εμπιστεύονται
αληθινά την απουσία προσδοκιών, διακρίνουν τέλεια το μη σύνθετο, δεν έχουν
αμφιβολίες ή σκέψεις γι αυτό, δέχονται την μη εμφάνιση, κατανοούν την απουσία
ουσίας, κι επειδή είναι επιδέξιοι στα μέσα, διακρίνουν ξεχωριστά όλα τα
φαινόμενα, ενώ γνωρίζουν το ως είναι που δεν έχει τέλος.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Εκείνοι που
πραγματώνουν τις τρεις θύρες της τέλειας απελευθέρωσης –
κενότητα,
απουσία σημείων, απουσία προσδοκιών – νικούν τις ορδές του Μάρα.
Καθώς δεν
υπάρχει δυαδικότητα μεταξύ των σύνθετων και μη σύνθετων,
πραγματώνουν
την μη εμφάνιση και απελευθερώνονται τέλεια.
«Κατανικούν
τις ορδές του Μάρα
όταν έχουν
αποδεχτεί την μη εμφάνιση όλων των φαινομένων, επομένως:
‘Αυτά δεν εμφανίζονται
και δεν παύουν,
τα σκάντα και
τα στοιχεία δεν έχουν εαυτό και είναι σαν ψευδαισθήσεις.’ [F.101.b]
«Αναγνωρίζουν
ότι τα φαινόμενα δεν έχουν ουσία,
ενώ, μέσω των
επιδέξιων μέσων, δεν τα απορρίπτουν με το ως είναι/αυτότητα.
Η διάκριση των
φαινομένων ορίζεται ως έργο ου Μάρα.
Έχοντας
εγκαταλείψει τη διάκριση, ο Μάρα νικιέται.
«Χρησιμοποιώντας
τόσο την αναλυτική σοφία όσο και τα μέσα,
και χωρίς να
κολλάνε στην ύπαρξη ή την κενότητα,
αυτοί που
διαλογίζονται με αυτόν τον τρόπο στο ύψιστο Ντάρμα,
όντας
επιδέξιοι στα μέσα, θα αποκτήσουν όμορφα σώματα.
«Επιπλέον,
νεαρή, επειδή οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, δεν
διαχωρίζονται ποτέ από τη φώτιση. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ; Έχοντας ορθή
θεώρηση, ωριμάζουν τα όντα που έχουν λανθασμένες θεωρήσεις. Έχοντας ορθή
επαγρύπνηση, ενεργούν με συμπόνια στα όντα που έχουν λανθασμένο κίνητρο. Έχοντας
ορθό λόγο, ενεργούν με συμπόνια στα όντα που ομιλούν εσφαλμένα. Έχοντας ορθή
δράση, προσελκύουν εκείνους που έχουν αρνητική δράση. Έχοντας ορθή προσπάθεια,
σταματούν εκείνους που έχουν λανθασμένες επιδιώξεις. Έχοντας ορθό βιοπορισμό,
δεν εγκαταλείπουν τα όντα που βιοπορίζονται με λάθος τρόπους. Έχοντας ορθή
σκέψη, τους κάνουν να εγκαταλείπουν την λανθασμένη σκέψη. Έχοντας ορθή
απορρόφηση, αφυπνίζουν αυτούς που έχουν κολλήσει σε λανθασμένη απορρόφηση και
τους κάνουν να προσπαθήσουν για κάτι ανώτερο.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Εκείνοι που
είναι προικισμένοι με ορθή θεώρηση,
ωριμάζουν
όσους έχουν λανθασμένες απόψεις.
Καλλιεργώντας
συνεχώς τη σωστή επαγρύπνηση,
ενεργούν με
συμπόνια σε όσους έχουν λανθασμένο κίνητρο.
«Εκείνοι που
έχουν ορθή ομιλία
ενεργούν με
συμπόνια σε εκείνους που μιλούν λανθασμένα.
Όντας
εδραιωμένοι στη σωστή δράση,
ελκύουν
εκείνους που ενεργούν λανθασμένα.
Καλλιεργώντας
συνεχώς τη ορθή προσπάθεια,
δεν
εγκαταλείπουν εκείνους που καταβάλλουν λανθασμένη προσπάθεια.
Επιδιώκοντας
την ορθή διαβίωση,
ελκύουν
εκείνους που βιοπορίζονται με λάθος τρόπο.
«Οι σώφρονες που
έχουν ορθή σκέψη [F.102.a]
σκέφτονται με
συμπόνια εκείνους που έχουν λανθασμένη σκέψη.
Πάντα
απορροφημένοι στην ορθή απορρόφηση,
ελκύουν
εκείνους που είναι παγιδευμένοι σε λανθασμένη απορρόφηση.
«Με αυτό το ανυπέρβλητο
τέλειο οκταπλό μονοπάτι,
απελευθερώνουν
εκείνους που είναι παγιδευμένοι στο ποτάμι της σαμσάρα.
Διασώζοντας
εκείνους που παρασύρονται από το ρεύμα,
βρίσκονται στο
μεγάλο μονοπάτι της αφύπνισης.
Οι Ακροατές
και οι Μοναχικοί Βούδες
μεταφέρουν
μόνο τον εαυτό τους, σαν να έχουν μια σχεδία φτιαγμένη από χόρτο.
Ένας
μποντισάτβα τους οδηγεί όλους απέναντι,
όπως ο
καπετάνιος μιας μεγάλης βάρκας.
«Επιπλέον,
νεαρή, επειδή οι μποντισάτβα είναι προικισμένοι με οκτώ ιδιότητες, έχουν άμεση
εμπειρία του αθάνατου δρόμου. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ; Παραμένουν στο Ντάρμα
που δεν έχει διαμάχες, φυλάσσουν τον εαυτό τους καλά από σκέψεις εχθρότητας,
στοχάζονται συνεχώς στην έννοια του ως είναι/αυτότητα, διατηρούν το
πνεύμα της φώτισης και διαλογίζονται στις έξι ενθυμήσεις[21],
διαλογίζονται στις υπερβατικές τελειότητες με σχολαστική επιμονή, συσσωρεύουν
ρίζες αρετής και ωριμάζουν τα όντα, διατηρούν τη μεγάλη συμπόνια και ελκύουν τα
όντα προς το τέλειο Ντάρμα, και, πραγματώνουν την αποδοχή ότι τα φαινόμενα δεν
εμφανίζονται και παραμένουν στην αμετάκλητη κατάσταση.
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Έχοντας πάντα
τη συμπεριφορά χωρίς προστριβές,
παραμένουν στο
Ντάρμα του Μεγάλου Ασκητή.
Αποφεύγοντας
το ελάττωμα του μίσους,
συσσωρεύουν
ρίζες αρετής.
«Στοχαζόμενοι
πάνω στο ορθό νόημα,
αποκτούν
ανεξάντλητη ευγλωττία,
και
διατηρώντας το πνεύμα της φώτισης
θυμούνται
πάντα τις έξι ενθυμήσεις.
«Πραγματώνοντας
όλες τις τελειότητες
με τέλειο
ζήλο, έχουν αμετάκλητη [πορεία]στο μονοπάτι,
και αφού
αποκτήσουν τις δυνάμεις των επιδέξιων μέσων
απελευθερώνουν
τα όντα.
«Ως άρχοντες
του Ντάρμα έχουν μεγάλο πλούτο
και
προσελκύουν τους πάντες με το στοργικό τους πνεύμα.
Επιτυγχάνουν
γρήγορα την αποδοχή της μη εμφάνισης [F.102.b]
και χωρίς
πισωγύρισμα προχωρούν προς τη φώτιση.
«Αν είναι
ικανοί να ενεργούν με αυτόν τον τρόπο,
δεν θα τους
είναι δύσκολο να αποκτήσουν τη φώτιση,
γρήγορα να
δαμάσουν τους Μάρα
και να
πραγματώσουν την ύψιστη φώτιση.»
Τότε το
κορίτσι Βιμαλασράντα, έχοντας ακούσει το Ντάρμα, χάρηκε πολύ και ρώτησε τον
Ευλογημένο: «Ευλογημένε, πόσες ιδιότητες πρέπει να έχει κανείς ώστε να
αποφευχθεί η γυναικεία γέννηση;»
Ο Ευλογημένος
απάντησε: "Νεαρή, όταν μια γυναίκα είναι προικισμένη με οκτώ ιδιότητες, θα
αποτρέψει τη γυναικεία γέννηση. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Να μην
ζηλεύει, να μην είναι φιλάργυρη, να μην είναι πονηρή, να μην είναι θυμωμένη, να
λέει την αλήθεια, να μην εκφέρει σκληρά λόγια, να εγκαταλείπει τη λαγνεία και
να εγκαταλείπει τις λανθασμένες απόψεις. Νεαρή, όταν κάποιος πραγματώσει αυτές
τις οκτώ ιδιότητες, θα αποτρέψει γρήγορα τη γυναικεία γέννηση".
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Εκείνη που
έχει κουραστεί να έχει γυναικείο σώμα,
δεν ζηλεύει
τους άλλους,
εγκαταλείπει
τη φιλαργυρία και
είναι
αφοσιωμένη στο Ντάρμα και δεν ενεργεί με δόλο.
«Όταν αποφεύγει
το μίσος κι έχει συμπονετική αγάπη,
όταν λέει
πάντα την αλήθεια,
διώχνει τη
λαγνεία και αποφεύγει τα σκληρά λόγια,
διατηρώντας την
ορθή θεώρηση.
«Όταν, κουραστεί
να έχει γυναικείο σώμα,
επιτυγχάνοντας
αυτές τις ιδιότητες,
θα αποτρέψει εύκολα
την γυναικεία γέννηση,
και θα
αποκτήσει το ευνοϊκό σώμα ενός άνδρα.
«Επιπλέον,
νεαρή, όταν μια γυναίκα είναι προικισμένη με οκτώ ιδιότητες, θα αποτρέψει τη
γυναικεία ύπαρξη. Ποιες είναι αυτές οι οκτώ ιδιότητες; Να σέβεται τον Βούδα και
να είναι αφοσιωμένη στο Ντάρμα, να τιμά και να σέβεται με σεβασμό τους ασκητές
και τους βραχμάνους που είναι προικισμένοι με πειθαρχία, υπομονή και μεγάλη γνώση-
να μην έχει προσκόλληση σε κανέναν άνδρα, γυναίκα ή οικιακά ζητήματα- [F.103
.α] να μην παραβαίνει τους όρκους εκπαίδευσης με τους οποίους έχει δεσμευτεί-
να μην εκδηλώνει αρνητικά κίνητρα προς οποιοδήποτε έμβιο ον- να έχει ανώτερο κίνητρο,
να είναι εντελώς κουρασμένη από τη γυναικεία ύπαρξη- το πνεύμα της να είναι
στραμμένο στη φώτιση, να είναι στραμμένη στις ιδιότητες ενός μεγάλου όντος- και
να βλέπει τις κοσμικές οικιακές υποθέσεις ως ψευδαισθήσεις ή όνειρα.»
Τότε ο
Ευλογημένος είπε ξανά σε στίχους:
«Όταν κάποιος
είναι αφοσιωμένος στον Βούδα και αφιερωμένος στο Ντάρμα,
σέβεται
εκείνους που έχουν πειθαρχία και μεγάλη μάθηση,
και δεν φέρνει
στο προσκήνιο σκέψεις επιθυμίας και λαχτάρας,
θα αποτρέψει
γρήγορα τη γυναικεία ύπαρξη.
«Όταν κάποιος
διατηρεί την πειθαρχία με σεμνότητα και ντροπαλότητα,
δεν σκέφτεται
άσχημα για τους άλλους,
διατηρεί το
νου του στραμμένο στη φώτιση,
και δεν έχει την
προδιάθεση για άλλα οχήματα,
«τότε πολύ
σύντομα θα αποφύγει την ακάθαρτη επαναγέννηση ως γυναίκα.
Όταν έχει
κανείς το υπέρτατο κίνητρο
και εμφανίζει
εξάντληση,
βλέποντας τα
όλα ως μια ψευδαίσθηση,
«κι όταν
διαλογίζεται με επιμονή πάνω στο αληθινό Ντάρμα
ότι εγγενώς τα
φαινόμενα είναι ακίνητα,
κι ότι οι
αιτίες κι οι συνθήκες είναι εγγενώς κενά,
θα αποκτήσει
γρήγορα ανδρικό σώμα.»
Τότε το
κορίτσι Βιμαλασράντα, έριξε προς τον Ευλογημένο τα χρυσά περιδέραια που
φορούσε. Αυτά υψώθηκαν στον ουρανό κι έγιναν τέλεια ουράνια χρυσά παλάτια και πολυώροφα
αρχοντικά, μέσα στα οποία, καθισμένοι σε χρυσούς θρόνους, εμφανίστηκαν προβολές
του Τατάγκατα. Στη συνέχεια κάθε μια από τις πεντακόσιες κοπέλες, έβγαλαν τα
κοσμήματά τους και τα έριξαν μπροστά στον Ευλογημένο. Κι αυτά τα κοσμήματα
υψώθηκαν στον ουρανό κι έγιναν ουράνια χρυσά παλάτια με πολύτιμα αίθρια,
πολύτιμες ομπρέλες κι όλα τα είδη από παρατάξεις πολύτιμων πετραδιών.
Τότε οι
πεντακόσιες κοπέλες, βλέποντας αυτό το θαύμα αναφώνησαν αυτούς τους [F.103.b] στίχους όλες
μαζί:
«Ο
Ευλογημένος, ο υπέρτατος και άριστος των
ανθρώπων,
μέσω της
συμπόνιας του ενεργεί ως θεραπευτής για όλα τα αισθανόμενα όντα.
Και εμείς τώρα
γεννάμε το πνεύμα που έχει ως στόχο την φώτιση,
και
παραμένουμε αφοσιωμένες σε αυτή την απόφαση.
«Ευλογημένε,
Οδηγέ, χορηγέ της ευτυχίας,
σε σένα,
υπέρτατε μεταξύ των ανθρώπων, κάνουμε προσφορές.
Με τη δύναμη
της ακρόασης του Ντάρμα, έχουμε απορρίψει όλα τα πάθη,
Και δεν έχουμε
πλέον καμία αμφιβολία ή δισταγμό.
«Θα αφήσουμε
πίσω τις πολλές μολύνσεις των γυναικών,
θα ξεπερνάμε
αδιάκοπα τις μολύνσεις και θα νικήσουμε τον Μάρα,
και θα κάνουμε
με χαρά συνεχείς προσφορές
στους
αμέτρητους Βούδες των δέκα κατευθύνσεων.
«Τηρώντας την
γενναιοδωρία, την πειθαρχία και την επιμονή,
θα
εκπαιδεύσουμε το νου μας με υπομονή και συγκέντρωση.
Συγκεντρώνοντας
τα όντα μέσα από την ανώτερη γνώση και τα επιδέξια μέσα,
θα
πραγματώσουμε όλες τις όψεις του δρόμου της υπέρτατης φώτισης.
«Παρέχοντας
αντίδοτα στις αμέτρητες συναθροίσεις θεών κι ανθρώπων,
θα τους
προτρέψουμε όλους να γεννήσουν το πνεύμα του Μεγάλου Οχήματος,
θα βγάλουμε
τον βρυχηθμό του λιονταριού
και θα γίνουμε
δάσκαλοι θεών κι ανθρώπων.»
Τότε ο
Ευλογημένος χαμογέλασε.
Είναι στη φύση
των Βούδα, να εκπέμπουν ακτίνες φωτός διαφόρων χρωμάτων όταν χαμογελούν. Από το
στόμα του εκπέμφθηκαν μπλε, κίτρινες, κόκκινες, λευκές, πορτοκαλί, μωβ και
κρυστάλλινες ακτίνες φωτός, που διαπέρασαν και φώτισαν αμέτρητα και αναρίθμητα
κοσμικά συστήματα μέχρι τα πεδία Μπράχμα και στη συνέχεια επέστρεψαν και
κύκλωσαν τον Τατάγκατα τρεις φορές, μέχρι που τελικά διαλύθηκαν στο εξόγκωμα
της κορυφής του κεφαλιού του Τατάγκατα.
Τότε ο
σεβάσμιος Ανάντα σηκώθηκε από τη θέση του και ρώτησε τον Ευλογημένο: «Ευλογημένε,
για ποιο λόγο χαμογελάς;».
Ο Ευλογημένος
[F.104.a] απάντησε, «Ανάντα, βλέπεις το κορίτσι Βιμαλασράντα;»
«Ναι, την
βλέπω,» απάντησε ο Ανάντα.
«Ανάντα, όταν
η παρούσα ζωή αυτού του κοριτσιού και των άλλων κοριτσιών, τελειώσει, θα
εγκαταλείψουν αυτά τα γυναικεία σώματα και θα ξαναγεννηθούν ανάμεσα στους θεούς
του Τουσίτα. Εκεί θα τιμήσουν, θα σεβαστούν και θα κάνουν προσφορές στον
Ευλογημένο Μαϊτρέγια και σε όλους τους άλλους Τατάγκατα αυτού του τυχερού
κάλπα. Με αυτόν τον τρόπο, μετά από 84000 τρισεκατομμύρια κάλπα, η νεαρή Βιμαλασράντα
,θα αποκτήσει την τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση, σε ένα σύμπαν γνωστό ως Βιντυουτπράμπα
και θα γίνει γνωστό ως ο Τατάγκατα Ρασμιβιούχα. Το όνομα αυτού του κάλπα θα
είναι Νιτυαβαμπάσα. Η διάρκεια ζωής αυτού του Τατάγκατα θα είναι η ίδια με αυτή
των θεών του Τουσίτα, δηλαδή δώδεκα χιλιάδες χρόνια. Σε εκείνο το σύμπαν, θα
περιβάλλεται από απεριόριστες και απροσμέτρητες ακολουθίες που θα αποτελούνται
αποκλειστικά από μποντισάτβα μαχάσατβα. Αυτές οι πεντακόσιες κοπέλες θα είναι
επικεφαλής αυτών των ακολουθιών, με τον ίδιο τρόπο που τώρα, κατά τη διάρκεια
της ζωής μου, αυτοί οι εξήντα μποντισάτβα, ο Μαντζούσρι και οι άλλοι, είναι
επικεφαλής.
«Ανάντα, οι
γυναίκες που ακούν αυτή τη διδασκαλία του Ντάρμα, που την συγκρατούν [στη
μνήμη] την διαβάζουν ή την απαγγέλουν δυνατά, έχοντας γυναικείο σώμα, δεν θα
έχουν τέτοια επαναγέννηση στο μέλλον και γρήγορα θα πραγματώσουν την υπέρτατη,
τέλεια και ολοκληρωμένη φώτιση.»
Αφού ο
Τατάγκατα είπε αυτά τα λόγια, η νεαρή Βιμαλασράντα και τα πεντακόσια νεαρά
κορίτσια, καθώς και ολόκληρος ο κόσμος με τους θεούς, τους ανθρώπους και τους
ασούρα, αγαλλίασαν με τα λόγια του Τατάγκατα και τον επαίνεσαν πολύ [F.104.b]
‘Έτσι
ολοκληρώνεται το 40ο από τα 100.000 θέματα του κειμένου που είναι
γνωστό ως Ο Ευγενής Μεγάλος Σωρός των Πετραδιών, Τα Ερωτήματα της Νεαρής
Βιμαλασράντα
Κ.Χ. 2023
[1]
μποντιτσίτα, η απόφαση της επίτευξης της τέλειας και ολοκληρωμένης φώτισης για
το όφελος όλων των όντων
[2] Ένα από
τα έξι πεδία του πεδίου της επιθυμίας, όπου παραμένουν οι Βούδες πριν την
φώτιση τους
[3]
Βιμαλασράντα - Τέλεια Καθαρή Πίστη
[4] δηλώνει
τη γνώση των φαινομένων στην πραγματική τους φύση και σε όλη τους την
πολλαπλότητα. Τα κινέζικα εδώ αναφέρονται επίσης στα επιδέξια μέσα, κάτι που
δεν συναντάται στα θιβετιανά: 智慧善巧知諸行 ("Γνωρίζεις όλες τις
ενέργειες με τη γνώση και τα επιδέξια μέσα σου").
[5]prajñā / insight
[6] Εδώ,
σημαίνει τη δύναμη να ανακαλείς κάτι από τη μνήμη, την ικανότητα να θυμάσαι.
[7] Θεϊκό
μάτι, θεϊκό αυτί, γνώση του νου των άλλων, ανάμνηση προηγούμενων ζωών και
θαύματα.
[8] Στο
κινέζικο κείμενο ‘επειδή επαγρυπνούν διαρκώς’
[9] Στο
κινέζικο κείμενο ‘επαγρυπνώντας ο ένας για τον άλλον’
[10] Στο
κινέζικο κείμενο ‘επειδή ο μποντισάτβα πραγματώνει οκτώ είδη ιδιοτήτων’.
[11] η
επιδέξια δράση των μποντισάτβα για το όφελος των όντων
[12] Ο όρος
χρησιμοποιείται για να δηλώσει την αρνητικότητα ως δύναμη.
[13] Στο
κινέζικο κείμενο ‘όταν αποκτούν κάτι, δεν γίνονται υπερήφανοι’.
[14] Οκτώ
κοσμικά ντάρμα: η ελπίδα για ευτυχία, φήμη, έπαινο και κέρδος και ο φόβος για
δυστυχία, ασημαντότητα, κατηγόρια και απώλεια.
[15] Οι δέκα
δυνάμεις των μποντισάτβα: προδιάθεση, ανώτερη πρόθεση, εφαρμογή, σοφία, ευχή,
όχημα, συμπεριφορά, μεταμόρφωση, φώτιση, περιστροφή του τροχού του Ντάρμα
[16] Συνώνυμο
της απόλυτης αλήθειας και τρόπος περιγραφής της επίτευξης της τελειότητας ως το
αποκορύφωμα του πνευματικού μονοπατιού.
[17] Στο
κινέζικο κείμενο ‘όταν έχεις πραγματώσει τις οκτώ ιδιότητες’
[18]
Brahmavihara Οι
τέσσερις ιδιότητες που λέγεται ότι οδηγούν στην επαναγέννηση στο πεδίο του
Μπράχμα: απεριόριστη αγάπη, συμπόνια, χαρά και ισοψυχία. Ήταν ήδη διαδεδομένες ασκήσεις
στην Ινδία πριν από τη διδασκαλία του Σακυαμούνι.
[19] Στο
κινέζικο κείμενο: αγωνίζονται σθεναρά για τη μεγάλη ευδαιμονία, απομακρύνουν
τις κεκτημένες τάσεις και επιτυγχάνουν την αληθινή εξάλειψη.
[20] Αυτός ο
όρος συνήθως αναφέρεται σε 13 ασκητικές πρακτικές που μπορούν οι μοναχοί να
κάνουν προαιρετικά, ώστε να εξελίξουν την ηθική τους πειθαρχία. Εδώ, αναφέρεται
στην εξάσκηση της ασκητικής κάθαρσης γενικά
[21]
ανακαλούν στη μνήμη τον Βούδα, το Ντάρμα, την Σάνγκα, τη γενναιοδωρία, την
ηθική πειθαρχία και τους θεούς.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου